СТРАННЫЙ СОН
— Нэнси! Это потрясающе! Ты не шутишь?! Твой папа хочет, чтобы я и Бесс ехали с тобой во Фран-цию? — неслись из телефонной трубки радостные восклицания Джорджи.
— Ну да, поможете нам разгадать парочку тайн. Давайте поужинаем втроем, и я расскажу обо всем подробно, — ответила Нэнси своей подруге.
— Ну хоть намекни, в чем дело, — взмолилась Джорджи. — Я же умру от нетерпения. Нэнси Дру рассмеялась:
— Могу только сказать, что речь пойдет об очень странном сне.
— Сон! — завопила Джорджи. — Ничего себе! А что за дело ведет твой папа?
Ну это не телефонный разговор. Приходи к пяти, по-за ужином. Сейчас позвоню Бесс.
Марвин и Джорджи Фейн были двоюродными сестрами как и Нэнси, было по восемнадцать лет. Они уже давно дружили с симпатичной рыжеволосой Нэнси, девушкой-сыщиком, разгадавшей немало тайн.
Долго ждать их не пришлось. Светловолосая Бесс приветливо улыбалась. Улыбка еще четче обо-значала ямочки у нее на щеках. Джорджи была ее полной противоположностью – девчонка с мальчи-шескими ухватками и короткой стрижкой, стройная и спортивная.
— Нам разрешили ехать во Францию, — с порога сказала Бесс, — Но я тебя умоляю, не впутывай меня, как обычно, во всякие ужасные истории.
Нэнси улыбнулась и нежно обняла подругу:
— Обещать не могу, но...
— Конечно, не можешь, — вмешалась Джорджи. — Да и зачем? Без них скучно. Ну а теперь расска-жи нам, в чем дело.
Девушки прошли в гостиную. В камине весело потрескивал огонь — для июня день был на редкость холодный. Бесс и Джорджи удобно устроились в креслах, а Нэнси встала спиной к камину. Ее голубые глаза блестели от возбуждения.
— Начинай! — приказала Джорджи. — Глядя на тебя, кажется, что нельзя терять ни минуты.
— Ты права. Папа уже отправился в Париж. Мы встретимся с ним в гостинице, проведем в Париже пару дней, а затем посетим огромный замок в его окрестностях.
— Настоящий замок! Какая прелесть! — Лицо Бесс засияло от восторга.
— Это еще не все, — с улыбкой продолжала Нэнси. — Сегодня у нас будут гости — они-то и живут в замке.
— А мы будем жить у них?
— Они пробудут в Штатах несколько недель, остановятся в нашем доме. А мы тем временем отпра-вимся к ним — по обмену,
— Меня на мальчишку обменяют, это уж точно, — хихикнула Джорджи.
— Это две девушки — Мари и Моника Бардо, — рассмеялась Нэнси. Она объяснила, что с сестрами Бардо обо всем Договорился ее отец. Карсон Дру был известным адвокатом, его часто приглашали вести сложные дела. Дочь нередко ему помогала.
— У этих Девушек есть тетя — миссис Блэр, — продолжила Нэнси — Она на несколько лет старше их матери. А живет она здесь, в Ривер-Хайтс. Мари и Моника сейчас у нее, но ночевать им там негде. С миссис Блэр и связана та тайна, о которой я хочу вам рассказать. Она просила меня разгадать эту тайну.
Нэнси подошла к камину:
— Вы ведь знаете миссис Блэр?
— Ну конечно! — воскликнула Бесс. — Это та милая женщина, что живет в большом доме тут непо-далеку. потеряла мужа и сына — они погибли в автомобильной катастрофе. А на днях она еще и ногу вывихнула. Бедная миссис Блэр! Неужели ее беды еще не кончились? — голос Бесс был полон со-чувствия.
— Это совсем другая беда. Ее по ночам мучают кошмары. Ей снится, что у нее завязаны глаза, и она вот вот полетит вниз с огромной лестницы. И кто-то шепчет: «Девяносто девять ступенек». Она просыпается в холодном поту, и пульс колотится как бешеный.
— Но, — вставила практичная Бесс, — это ведь только сон. Где же здесь тайна?
— Есть тайна, — заверила ее Нэнси, — Тайна девяноста девяти ступенек. Дело в том, что в раннем детстве миссис Блэр жила во Франции, и там с ней случилось нечто в этом роде. Но она не может вспомнить — где это произошло и что это такое было. Многие годы она об этом не вспоминала, но недавно ее кошмар вернулся к ней. А затем произошло событие, которое сильно ее напугало.
— Что именно? — спросила Джорджи.
Нэнси рассказала, что миссис Блэр получила и: Парижа письмо, написанное по-французски. В нем была одна единственная фраза: «Никогда никому не рассказывайте про девяносто девять ступенек. Месье Неф ».
— Хм, мистер Девятка, — пробормотала Бесс, и Нэнси кивнула в ответ,
— Наша задача — отыскать эти самые девяносто девять ступенек и месье Нефа. Ну и разгадать тайну, чтобы миссис Блэр спала спокойно.
Нэнси наклонилась к камину, помешать кочергой огонь и добавить дров. Бесс вздохнула:
— Похоже, нас ждет немало приключений. Спасибо, мистеру Девятке!
Неожиданно раздался громкий стрекот. Девушки вздрогнули.
— Вертолет! — догадалась Джорджи. — Он совсем близко!
Подруги напряженно вслушивались в шум. Они знали, что летать так низко над жилыми районами Ривер-Хайтс запрещено. Может, у вертолета какая неисправность?
Мгновение спустя через каминную трубу в комнату ворвался мощный поток воздуха, обдав Нэнси фонтаном искр и золы.
— Ой, Нэнси! — вскрикнула Бесс.
Они с Джорджи бросились к подруге и стали стряхивать искры с ее волос и свитера. Затем Джорджи затоптала огоньки на ковре.
На шум из кухни прибежала миссис Ханна Груин, экономка в доме Дру. Это была добрая женщина с милым лицом. Она помогала мистеру Дру воспитывать Нэнси: девочке было три года, когда ее мать внезапно умерла.
— Господи! Что случилось? — ужаснулась Ханна, увидев усыпанную золой Нэнси.
— Вертолет! Держу пари, это все из-за него! — воскликнула Джорджи.
Пока Бесс объясняла, что произошло, а Нэнси пошла наверх принять душ, Джорджи выскочила на улицу. Вдали она увидела вертолет. Он собирался приземлиться в аэропорту Ривер-Хайтс.
— Нужно пожаловаться на пилота! — сердито решила Джорджи.
Она поделилась этой мыслью с Нэнси, когда та сошла вниз, и Нэнси согласилась:
— Завтра утром съезжу в аэропорт и во всем разберусь.
— Ну а пока, Великий Сыщик Дру, — попросила Бесс, — расскажи нам еще что-нибудь о тайне мис-сис Блэр. Например, как месье Неф узнал, где она живет?
— Я думаю, от ее родственников во Франции. Спросим у Мари и Моники. Может быть, они дадут нам какой-нибудь ключ к этому делу.
Тут к дому подъехало такси, и из него вышли две симпатичные темноволосые девушки. Каждая не-сла по два чемодана — большой и маленький. Нэнси встретила их у дверей,
— Ты Нэнси Дру? — с улыбкой спросила более высокая из девушек. У нее был мелодичный голос и очаровательный акцент.
— Да. А ты Мари, не так ли? — улыбнулась в ответ Нэнси. — Привет, Моника, — обратилась она к другой девушке. — Пожалуйста, входите. Будьте как дома!
Сестры Бардо прошли в холл, и Нэнси представила им Бесс, Джорджи и миссис Груин. Чемоданы отнесли наверх. — Какой замечательный дом! — воскликнула Моника, когда все уселись в кресла в гостиной. — Так мило с твоей стороны, Нэнси, пригласить нас к себе. Нам не хочется обременять вас. Мы вполне можем помогать миссис Груин по хозяйству. Всем, конечно, не терпелось поговорить о миссис Блэр и ее тайне. Сестры были уверены, что никто из членов их семьи не давал никому ее ад-реса. Их очень обеспокоил рассказ о таинственном письме.
— Лучше бы ей уехать отсюда, — вздохнула Мари.
— Я уверена, что миссис Груин будет рада, если миссис Блэр переберется к нам, — предложила Нэнси. — Здесь хотя бы она будет не одна.
.— Большое спасибо, — поблагодарила Моника.
Ханна пригласила всех к столу. За едой обсуждение тайны продолжили, но гостьям не удалось про-лить на нее хоть немного света. О деле, что ведет ее отец, Нэнси не упоминала. Бесс и Джорджи бы-ли немного разочарованы, но они понимали, что это секрет и Нэнси раскроет его позже.
«Я отвезу Бесс и Джорджи домой и по дороге расскажу, чем сейчас занимается папа», — решила про себя Нэнси.
Ханна Груин принесла с кухни и поставила на стол восхитительный лимонный пирог. И тут раздался звонок в дверь.
— Извините меня, я открою, — сказала Нэнси. На пороге стоял человек в полумаске. Нэнси вздрог-нула от испуга.
— Здесь живут Дру? — незнакомец говорил с сильным французским акцентом.
— Д-да, — Нэнси испугалась, что он ворвется в дом, и крепко держала дверь.
Но тот не делал попыток войти, и Нэнси быстро отмечала в уме его приметы: высокий, с необычай-но длинными руками и ногами.
Незнакомец был в здоровенных перчатках. Он протянул Нэнси запечатанный конверт, повернулся на каблуках и пошел прочь. Нэнси заметила, что он чуть прихрамывает, но не могла решить, притво-ряется он или нет.
Дождавшись, когда он исчезнет за поворотом, Нэнси закрыла дверь и взглянула на конверт. На нем было напечатано: «Мистеру и мисс Дру».
«С какой это стати он носит в июне такие краги? Что-то здесь не так», — в Нэнси проснулся нюх сы-щика.
Девушка поднялась наверх. На всякий случай тщательно вымыв руки и натянув перчатки, она осто-рожно разрезала конверт. Из него выпал листок, на котором было напечатано:
«ДЕРЖИТЕСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ ФРАНЦИИ! МЕСЬЕ НЕФ».
«Месье Неф, — Нэнси охватила тревога. — Интересно, он сам принес письмо?»
«НАПУГАННЫЙ ФИНАНСИСТ»
Нэнси бросилась к телефону и позвонила миссис Блэр. а рассказала о полученном предостереже-нии и спросила, было ли первое письмо от месье Нефа тоже напечатано на машинке.
Да, на французской. Там немного другой шрифт.
— Письмо, которое получила я, напечатано на американской машинке, — сказала Нэнси. — У месье Нефа, наверное, есть в Штатах сообщник. Кстати, миссис Блэр, вы не хотели бы пожить у нас, с мис-сис Груин и вашими племянницами, пока мы с папой будем в отъезде.
— Очень мило с вашей стороны. Над этим надо подумать, Я беспокоюсь о вас, не о себе. Мне не хочется, чтобы из-за меня вы подвергались опасности.
Нэнси ответила самым беспечным тоном, какой только могла изобразить:
— Да вы не беспокойтесь, миссис Блэр. Когда имеешь дело с тайнами, иногда приходится идти на риск.
И перед внутренним взором юной сыщицы промелькнули те ловушки и опасности, с которыми ей ко-гда-то приходилось сталкиваться.
— Я понимаю, что вы не можете не рисковать, — признала миссис Блэр. — Но, умоляю вас, будьте осторожны!
Вернувшись к гостям, Нэнси рассказала про человека в маске. Все встревожились.
— Ой, Нэнси! — расстроилась Мари. — Это из-за нас с Моникой. Мы уедем.
— Ни в коем случае, — твердо ответила Нэнси. — Месье Неф стремится держать меня подальше от Франции, но я обязательно поеду туда. Папа хочет, чтобы я была с ним. Кроме того, меня там ждут дела — я должна разгадать тайну ступенек. Думаю, что, когда меня здесь не будет, вас никто не тро-нет.
Мари и Моника переглянулись в нерешительности, но в конце концов с облегчением улыбнулись:
— Нэнси, ты и смелая, и добрая!
Девушки поблагодарили миссис Груин за прекрасный ужин и уговорили ее отдохнуть и посмотреть телевизор, а сами убрали со стола и привели в порядок кухню.
Вскоре Мари и Моника отправились разбирать чемоданы, а Бесс и Джорджи заявили, что им пора домой. Нэнси предложила подвезти их на машине.
По дороге Джорджи напомнила:
— Ну а теперь расскажи нам про дело, которое ведет твой отец.
Нэнси усмехнулась:
— Он называет его «Дело напуганного финансиста».
— Что это за денежный мешок? И что его так напугало? Курс акций? — хихикнула Бесс.
— Его зовут месье Шарль Леблан. А чем он напуган, мы не знаем.
— Ах! Францу-у-з! — мечтательно пропела Бесс. Нэнси продолжала:
— Он живет в замке в долине Луары, а офис и фабрика у него в Париже. Он богат и пользуется влиянием в деловых кругах, но это не его заслуга, а досталось ему по наследству. В последнее время он стал очень скрытным, берет из банков большие суммы денег наличными и грозится закрыть фаб-рику.
— И лишить людей их работы? — вставила Джорджи.
— Ну да. Он распродал огромное количество акций и ценных бумаг, а это плохо сказывается на эко-номике страны.
—• А какое отношение имеет к этому твой отец? — спросила Бесс.
— Папу пригласили деловые партнеры месье Леблана. Они хотят выяснить, почему он ведет себя так странно. «Напуганный финансист» не заподозрит, что адвокат из Америки, находясь в отпуске во Франции, занимается расследованием.
Нэнси затормозила у дома Марвинов. Девушки попрощались с Бесс и поехали к Фейнам.
— Кстати, — вспомнила Джорджи, — когда мы отправляемся?
— Послезавтра. Встретимся в аэропорту в 8.30 утра. Не вздумайте опоздать! Спокойной ночи.
Нэнси ехала домой. Ее мысли вертелись вокруг тайны. Вдруг на пустынной улице какой-то прохожий шагнул с тротуара на мостовую и оказался прямо перед автомобилем! Нэнси вздрогнула от неожи-данности. Сделав один-два шага, прохожий упал. Нэнси резко крутанула руль и нажала на тормоза. Потрясенная, она не могла оторвать взгляда от лежащего ничком человека.
— Помогите! — закричал тот с французским акцентом. — Мне плохо!
Первой мыслью Нэнси было помочь ему, но вместо этого неожиданно для себя она защелкнула дверцы машины. На дороге лежал тот самый человек, который принес ей письмо. Похоже, это ловуш-ка! Он следил за ней и, вероятно, знал, каким путем она поедет домой!
Нэнси быстро объехала его и помчалась прочь. В зеркале заднего обзора она увидела, что он под-нялся и заковылял к тротуару. На всякий случай Нэнси остановила патрульную машину и рассказала о происшествии.
— Мы все выясним, мисс, — заверил водитель.
Добравшись до дома, Нэнси позвонила в полицию. Ей ответили, что отыскать подозрительного про-хожего не удалось. Юная сыщица была уверена, что тот только притворялся, что ему плохо. Она рас-сказала обо всем сестрам Бардо и Ханне.
Миссис Груин вздохнула:
— Слава Богу, ты дома, цела и невредима.
Мари и Моника казались обеспокоенными, но комментировать рассказ Нэнси не стали. Нэнси была уверена, что про себя они решают вопрос — в каждом ли американском доме так бурно кипит жизнь, как в этом?
Чтобы разрядить обстановку, гостьи предложили спеть дуэтом. Нэнси и Ханна были в восторге. Все неприятности были на время забыты.
— Это старинные мадригалы долины Луары. Мы там живем, — объяснила Моника. — Поедешь туда — не раз их там услышишь.
— Они бесподобны! — хлопала в ладоши Нэнси. Миссис Груин аплодировала еще громче:
— Мы как будто бесплатно побывали на прекрасном концерте! — радовалась она.
Прежде чем отправиться спать, Нэнси рассказала сестрам про вертолет и пригласила их поехать с ней наутро в аэропорт.
В аэропорт они приехали не слишком рано. Нэнси обратилась к диспетчеру, и тот направил ее в ча-стную вертолетную компанию.
Ей пришлось дважды обратиться к представителю компании — молодой человек не мог оторвать взгляда от француженок.
— Да, — наконец повернулся он к Нэнси. — Вчера я летал с человеком, который хочет устроить на крыше вашего дома вертолетную площадку.
Нэнси от удивления потеряла дар речи. Придя в себя, она воскликнула:
— Вы шутите?!
— Очень мне надо шутить, — пожал плечами пилот. — Так оно и есть.
И тут до Нэнси дошло, что пилота самого обманули и что все это, возможно, имеет прямое отноше-ние к месье Нефу. Она решила быть поосторожнее.
— А с чего вы это взяли?
— Мне сказал об этом человек, который летал со мной, Джеймс Чейз. Я думал, вы его знаете.
— Он работает в той компании, которая хочет так поступить с нашей крышей?
— Да. Он показал мне письмо, подписанное президентом «Эй-би Хелипорт Констракшэн», я не за-помнил его имени. Там было сказано, что они собираются устроить вертолетную площадку и просят опуститься пониже над вашим домом. Я получил на это разрешение.
— В следующий раз будьте осторожнее, — предупредила Нэнси. — У нас горел камин, образова-лась сильная тяга, и чуть не случился пожар.
— Черт возьми! Приношу свои извинения.
— Я не знаю никакого Джеймса Чейза, — сказала Нэнси. — Как он выглядит? Пилот усмехнулся:
— Очень странный тип лет пятидесяти пяти. У него узкое
и очень длинные руки и ноги. Немного прихрамывает. __ А еще? — у Нэнси замерло сердце. _. Он говорит с французским акцентом. Нэнси поблагодарила пилота, и девушки вышли на улицу. ._ Джеймс Чейз — это, должно быть, человек в маске! — воскликнула Нэнси, когда их никто не мог слы-шать. Мари быстро переглянулась с сестрой.
— Нэнси, — не выдержала она, — мне кажется, мы знаем человека в маске. Это не Джеймс Чейз!
ЗЕЛЕНЫЙ ЛЕВ
— Вы знаете человека в маске?! — в голосе Нэнси звучало недоверие.
— Мы с ним не знакомы, но я уверена, что это тот самый человек, который работал садовником у наших друзей. Он был нечист на руку, и они его рассчитали, А потом про него пошли слухи, что он со-вершил кралей в нескольких магазинах.
— Мы запомнили его, потому что он такой странный, — вступила в разговор Моника. — Но я не пом-ню, чтобы он хромал. Его зовут Клод, а фамилию мы не знаем.
— Ну, он вполне может быть месье Нефом, — предположила Нэнси. — Но если Неф не хочет никого подпускать к девяноста девяти ступенькам, зачем ему покидать Францию? Как бы то ни было, ваша информация очень ценная. Клод нечист на руку, живет под чужим именем и угрожает нам с папой. Пожалуй, надо подключить к делу полицию.
Они все вместе поехали в управление, и Нэнси познакомила Мари и Монику с его начальником Мак-гиннисом. Это был крупный мужчина средних лет, близкий друг отца и дочери Дру, Он приветливо улыбнулся девушкам:
— Рад познакомиться с твоими французскими подругами, Нэнси.
— Вы еще больше обрадуетесь, когда услышите их рассказ о человеке, который очень не хочет, чтобы я оказалась в Париже.
Выслушав девушек, Макгиннис кивнул и обратился к ним с просьбой:
— Не могли бы вы составить телеграмму своим друзьям? Надо выяснить полное имя Клода и его местожительство во Франции. Телеграмму я отправлю сам, но ответ должен прийти на адрес Нэнси.
Он подмигнул девушкам:
— Я не хочу, чтобы друзья Мари и Моники думали, что У них нелады с полицией Ривер-Хайтс. Мари и Моника рассмеялись. К общей радости, ответ из Франции пришел очень быстро. Девушки поката-лись по реке и вернулись домой к пяти часам. Ханна Груин только что приняла телефонограмму-«Клод Обер. Местожительство неизвестно».
— Хорошие и плохие новости одновременно, — заметила Нэнси. — Ясно, что садовник исчез из своего родного города. То-то он удивится, когда его арестуют!
Она тут же позвонила в управление. Макгиннис был еще на месте,
— Надо выяснить, как Обер въехал в нашу страну — легально или нет. Я сейчас же свяжусь с имми-грационной службой в Вашингтоне. Рабочий день заканчивается, но я все-таки попытаюсь дозвонить-ся. — Он помолчал. — Мои ребята ищут этого француза. Когда ты отправляешься, Нэнси?
— Завтра в восемь утра.
— Если что выясню до этого времени, обязательно сообщу. Ну а пока я с тобой прощаюсь.
— До свидания. И большое вам спасибо!
— Надеюсь, полиция поймает Клода, — обратилась к Нэнси Моника. — Он может попытаться на-вредить тебе. Зазвонил телефон. Нэнси взяла трубку:
— А, это ты, Бесс! Что-нибудь случилось?
— Ты должна нам помочь.
— Как?
— Надо выступить сегодня вечером: сыграй на пианино, или покажи фокусы, или расскажи какую-нибудь таинственную историю.
— Бесс! Ты издеваешься?
— Нет, Нэнси, я серьезно. Сегодня Школьный клуб принимает членов Городского клуба — у тебя из головы вылетело из-за поездки
— Извини, Бесс, но я еще не собрала вещи. И я должна перед отъездом зайти к миссис Блэр. Она обещала просмотреть дневники своей матери, вдруг в них найдется какая-нибудь зацепка.
— Нэнси! У нас в программе не хватает номеров. Не можем же мы ударить в грязь лицом перед старшими! Ну хоть...
— У меня прекрасная идея! Пусть Мари и Моника споют мадригалы.
— Нэнси, ты чудо! Беги и попроси их.
Сначала сестры застеснялись — они говорили, что не так хорошо поют, чтобы выступать перед публикой. Но Нэнси и миссис Груин заверили их, что поют они превосходно, и девушки согласились.
— Мы как раз привезли с собой старинные костюмы долины Луары — хотели показать их тетушке Жозетте, — радостно сказала Моника.
— Грандиозно! — Нэнси бросилась обнимать сестер.
Услышав, что Мари и Моника будут выступать, Бесс на том конце провода завизжала от восторга.
— Я заеду за ними в половине восьмого.
Нэнси попросила поставить номер сестер последним:
— Я хочу успеть послушать их.
Мари и Моника переоделись в старинные костюмы. При виде их, спускающихся по лестнице, Нэнси и миссис Груин в восторге зааплодировали. Длинные пышные платья с плотно облегающими лифами были сшиты из чудесного шелка. На Мари было голубое, украшенное узкими бархатными лентами в тон. На ее сестре — розовое с белыми кружевами.
Девушки соорудили себе высокие прически и обсыпали волосы пудрой. Казалось, что на них парики, какие носили элегантные дамы в восемнадцатом веке. У каждой на щеке было по маленькой черной мушке, что также было модно в то время.
— Вы произведете сенсацию! — не сомневалась миссис Груин.
— Мерси боку, — Мари зарделась от смущения. — Миссис Груин, вы идете на концерт?
— Я не собиралась, раз Нэнси там не будет... Девушки в один голос принялись уговаривать ее, и Ханна просияла:
— Хорошо, я быстренько переоденусь.
Она поспешила к себе в комнату и скоро вышла оттуда в темно-синем платье, которое очень ей шло. Вскоре за ними заехала Бесс и увезла в клуб. Нэнси же села в свою машину и отправилась к миссис Блэр.
Ей открыла дверь миловидная женщина лет сорока. Это и была миссис Блэр. Она сразу же сказала:
— Я нашла в мамином дневнике записи, которые могут нам помочь.
Она проводила Нэнси в гостиную и, сев рядом с ней на низкую кушетку, раскрыла небольшую тет-радь в переплете из красного бархата. Почерк был аккуратный, но чернила местами совсем выцвели.
— Разобрать записи было довольно трудно. Здесь в основном говорится о путешествиях, в которые ездили мои родители. Иногда они брали меня с собой, обязательно в сопровождении гувернантки. Мне тогда было три года.
— Ваш сон может иметь к ней какое-то отношение, — предположила Нэнси. — Она до сих пор во Франции?
— Не знаю. Я звала ее просто «мадемуазель», и мама в своих записях называет ее так же.
Миссис Блэр перечислила загородные замки и виллы, где она останавливалась с родителями. В од-ном замке жили Мари и Моника. Глаза Нэнси засверкали:
— Есть над чем поработать! Мы посетим все эти места и посчитаем там ступеньки — поищем лест-ницу, где их ровно девяносто девять.
— В дневнике упоминается еще один замок. Он называется просто Луарский замок. В то время он был уже почти разрушен, — продолжала миссис Блэр. — Мама пишет, что в этих развалинах обитал призрак алхимика, производившего там свои опыты. Знаешь, Нэнси, в старые времена люди были суеверны и с подозрением относились к ученым, закон запрещал им «творить чудеса».
— И они работали тайно?
— Да. Они изобрели символы и знаки — особый язык, на котором могли рассказать друг другу о ре-зультатах опытов.
— Они достойны всяческого уважения! — решила Нэнси. Миссис Блэр встала и взяла с полки книгу. Она также была написана по-французски.
— Смотри, Нэнси! Вот один из наборов символов. Здесь есть Красный Король, Белая Королева, Се-рый Волк, Черный Ворон и Зеленый Лев. Красный Король — это золото, Белая Королева — серебро. Я не знаю, что обозначает Ворон, но Зеленый Лев — это плохой знак. Он пожирает Солнце — то есть это обозначение кислоты, от которой серебро и золото зеленеют.
— Как интересно! — воскликнула Нэнси.
— Да, — согласилась миссис Блэр. — Трудно представить, но искусство алхимии легло в основу со-временной химии. В шестнадцатом веке верили, что минералы могут расти, как деревья. Специально закрывали шахты, чтобы драгоценные металлы отдохнули и подросли.
Нэнси внимательно слушала миссис Блэр, и та продолжала:
— Долгое время люди смеялись над этим. Но сейчас химики обнаружили, что металлы и в самом деле растут и изменяются, правда, очень медленно.
— Боже мой! — спохватилась миссис Блэр. — Мы совсем забыли о нашей тайне. Но в дневнике я не нашла никакого упоминания о девяноста девяти ступеньках.
Нэнси посмотрела на часы. Уезжать не хотелось, но она рисковала опоздать на выступление Мари и Моники. Она пригласила с собой на концерт миссис Блэр, но та отказалась — вывихнутая нога все еще болела.
Нэнси встала с кушетки.
— Есть над чем подумать и поработать. Мне не придется во Франции сидеть сложа руки! До свида-ния, миссис Блэр! Надеюсь, у меня скоро будут для вас хорошие новости.
Приехав в клуб, Нэнси тихо прошла в зал и села в последнем ряду. Сестры Бардо как раз вышли на сцену. Они пели, склонившись головами друг к другу. Когда номер кончился, им устроили настоящую овацию.
Аплодисменты стихли, и девушки запели другой мадригал. Нэнси пробежала глазами по залу, и вдруг у нее перехватило дыхание: через проход в середине ряда сидел Клод Обер!
«Нужно сообщить в полицию, пока он здесь!» — Нэнси быстро и незаметно пробралась к выходу.
ПАНИКА ЗА КУЛИСАМИ
Выйдя на улицу, Нэнси оглянулась — не идет ли Клод Обер за ней следом? Но он, очевидно, и не подозревал, что она была в зале. Нэнси подбежала к ближайшей телефонной будке и позвонила в полицию.
Дежурный офицер обещал тут же выслать в школу двух полицейских в штатском. Нэнси сказала, что встретит их в вестибюле и поспешила обратно в школу. Подойдя к залу, она услышала оглушитель-ные аплодисменты и поняла, что Мари и Моника закончили свое выступление.
«А вдруг Клод улизнет до того, как приедут полицейские? » — беспокоилась Нэнси. Она заглянула в зал — Клод все еще сидел на своем месте.
К счастью, публика вызвала сестер на бис, и полицейские Пэнзер и Кили вошли в вестибюль до окончания концерта. Нэнси тут же провела их в зал и указала на свою жертву. И вдруг Клод Обер вскочил и без всякого прихрамывания бросился по боковому проходу к сцене.
— За ним! — закричала Нэнси сыщикам. — Он что-то замышляет против сестер!
Все трое бросились за бывшим садовником. Он проскочил в дверь, за которой находилась короткая лестница на сцену. Слева от лестницы был выход на автомобильную стоянку. Здесь преследователи потеряли его из виду.
— Куда он провалился? — в отчаянии воскликнула Нэнси.
Пэнзер распахнул входную дверь:
— Его нигде нет! — Они с Кили ринулись на улицу. Вдруг из-за кулис раздался пронзительный визг. Нэнси стремглав взлетела по лестнице на сцену. Там толпился народ.
— Что случилось? — неслось со всех сторон.
Сквозь шум можно было расслышать чьи-то всхлипывания. Нэнси стала выяснять, в чем дело, и на-ткнулась на Монику. Та была в истерике. Мари пыталась успокоить ее. При виде Нэнси сестры в один голос закричали:
— Он угрожал нам!
— Клод Обер?
— Да, — всхлипнула Моника. — Он схватил меня за руку. Так сильно, что я закричала. И сказал по-французски:
«Если вы, сестрички, допустите, чтобы Нэнси Дру оказалась во Франции, то очень об этом пожалее-те. И она тоже!»
— Наверняка он и есть месье Неф! — в страхе добавила Мари.
— Куда он исчез? — недоумевала Нэнси.
Мари указала пальцем на противоположный край сцены. Там был выход на дорожку, тянувшуюся вдоль здания к автомобильной стоянке.
Нэнси приободрилась. Попался мистер Девятка! Дорожка шла между школой и высокой бетонной стеной. Выбраться отсюда можно было только через стоянку. Он уже в руках у полицейских!
Нэнси бросилась бежать по дорожке. Из зала выходили люди и рассаживались по машинам. Неко-торые уже отъезжали. Полицейских нигде не было видно. Не видно было и Клода Обера.
— О, черт! — простонала Нэнси. Но сразу же взяла себя в руки:
— А может, он уже на пути в тюрьму?
Она все-таки тщательно осмотрела стоянку, но не обнаружила ни француза, ни полицейских. Нэнси вернулась за кулисы. Моника успокоилась и принимала поздравления.
— Ну вот вы и стали сенсацией! — сказала Бесс, подойдя вместе с Джорджи. — Как Ханна и обеща-ла.
— Спасибо, — улыбнулись сестры.
— Говорят, какой-то нахал вас обидел?
— Это был француз. Он грозил, что если мы с Мари отпустим Нэнси во Францию, то нам будет пло-хо.
— Какая наглость! — возмутилась Джорджи. — Кто он такой?
Нэнси шепотом ответила ей, дав понять, что следует придержать язык, и рассказала о своих подоз-рениях:
— Я думаю, что Обер и есть месье Неф, — добавила она.
— Ну и дела! — воскликнула Джорджи. — Похоже мистер Девятка ночами не спит — беспокоится, как бы ты не разгадала его тайну.
— Давайте пойдем домой и позвоним в полицию. Нужно выяснить, куда подевались полицейские, — Нэнси продолжала говорить шепотом.
Миссис Груин уже сидела в машине Нэнси. Пожелав Бесс и Джорджи спокойной ночи, Нэнси выеха-ла со стоянки. Экономка была ошеломлена угрозами в адрес девушек.
— Я теперь никогда не буду отключать сигнализацию, — заявила она. — Слава Богу, что мы ее все-таки установили! Нэнси улыбнулась.
— Мари и Моника, не вздумайте войти в дом без предупреждения! А то до смерти напугаете Ханну!
— Нет! Это все мне очень не нравится! — не могла успокоиться миссис Груин. — Нэнси, лучше тебе отложить поездку. Ну хоть на пару дней.
— Не могу, — решительно ответила Нэнси. — Папа и миссис Блэр рассчитывают на меня. Не стоит беспокоиться раньше времени. Может, Клода Обера уже арестовали.
Приехав домой, Нэнси немедленно позвонила в полицию. Никаких новостей у них не было. Пэнзер и Кили еще не объявлялись.
— Они, наверное, преследуют француза, — предположил дежурный.
Нэнси повесила трубку. Мысли ее были в беспорядке: «Как Клоду Оберу удалось улизнуть? И где теперь его ждать? Держу пари, что он заявится прямо сюда. Хорошо, что Ханна включила сигнализа-цию».
Немного перекусив, миссис Груин и девушки поднялись наверх. Нэнси надо было доупаковать вещи. Она ушла спать последней.
Разбудил ее оглушительный звон.
Сработала сигнализация!
С быстротой молнии юная сыщица соскочила с кровати и натянула халат и тапочки. Бросившись к окну, она высунулась наружу в надежде рассмотреть злоумышленника. Никого не заметив, Нэнси помчалась на другую сторону дома в комнату отца.
— Они схватили его! — ликовала она. Луч фонарика освещал двоих в штатском. Они держали третьего — высокого, узколицего. Обер?!
Тут в комнату ворвались миссис Груин, Мари и Моника.
— Полицейские схватили вора! Скорее вниз!
На бегу Нэнси включала в доме свет. Она распахнула входную дверь, и полицейские втолкнули пленника в холл. Теперь он опять прихрамывал. Клод Обер!
— Приветствуем вас, мисс Дру, — произнес Кили. — Мы увидели, что в доме зажегся свет и решили обрадовать вас. Мы его взяли!
— Набегались мы с приятелем, — тяжело дышал Пэнзер. — Нас не раз наводили на его след, но мы все время упускали его. Тогда мы рассчитали, что этот тип может заявиться к вам и спрятались в за-саде. Он попытался открыть окно — тут-то мы его и сцапали.
Нэнси поделилась догадкой, как беглецу удалось ускользнуть от них в школе — он спрыгнул со сце-ны в зал и смешался с толпой.
Полицейские согласились:
— Да, так мы его и прошляпили!
Арестованного пинками втолкнули в гостиную. Его темные глаза злобно сверкали, губы двигались, но разобрать что-либо членораздельное было невозможно. Кили быстро обыскал его, но не обнару-жил ни паспорта, ни удостоверения личности.
Миссис Груин и девушки сели в кресла, и Пэнзер прикрикнул на арестованного:
— Ну, Обер, говори! Расскажи нам все по порядку. Как и зачем ты пробрался в эту страну? Под ка-ким именем? Молчание. Нэнси обратилась к полицейским:
— Я не успела представить вам моих друзей из Франции — Мари и Моника Бардо. Они могут пере-водить.
— Хорошая идея, — согласился Кили.
Переводить вызвалась Мари. Полицейские и Нэнси стали спрашивать арестованного о письмах, уг-рожающих миссис Блэр и Дру, о вертолете, о притворном приступе болезни, о нападающей на него временами хромоте.
Ответа не было. Обер не произнес ни звука.
Наконец Пэнзер махнул рукой.
— Пойдем, пожалуй. Я думаю, ночь в камере развяжет ему язык. Там он поймет, что нельзя безна-казанно пугать людей.
Полицейские увели Обера.
— Какое счастье, что этот ужасный человек в тюрьме, — с облегчением произнесла миссис Груин. — Вы, девочки, можете ехать во Францию спокойно.
Нэнси улыбнулась про себя. Она не была в этом так уверена. Все еще раз пожелали друг другу спо-койной ночи и разошлись. Нэнси спала, и ей снилось, что она гонится за человеком, в руках у которо-го огромный плакат с надписью: «БЕРЕГИТЕСЬ МЕСЬЕ НЕФА!» Из руин замка высыпает огромная толпа людей в старинных костюмах. Они тащат огромные колокола и оглушительно трезвонят в них.
Сон внезапно оборвался. Нэнси лежала с широко раскрытыми глазами. Колокола! И тут она поняла наконец в чем дело. Это опять звенела сигнализация!
ВЗЛОМЩИК, НЕ ОСТАВЛЯЮЩИЙ СЛЕДОВ
Подбежав к лестнице, Нэнси столкнулась с миссис Груин. Тут к ним присоединились Мари и Моника. Все устремились вниз, зажгли на первом этаже свет и отключили сигнализацию. Нигде никаких сле-дов взломщика!
— Давайте разделимся и осмотрим дом, — предложила Нэнси. — Мари и Моника осмотрят окна, Ханна — двери, а я выясню, не спрятался ли он где-нибудь.
Они разошлись в разные стороны. Стояла напряженная тишина. Нэнси обследовала шкафы, загля-нула за шторы, но никого не нашла.
— Мы вспугнули незваного гостя, и он убежал, — решила она. — Теперь хоть известно, что это не Клод Обер! Из столовой раздался голос Мари:
— Скорее сюда!
Все бросились к ней. Мари показала на одно из окон — кто-то пытался разжать створки и сломал задвижку. Вероятно, взломщик хотел пробраться через окно в дом, но тут сработала сигнализация, и он испугался.
— Под окном должны быть отпечатки ног, — предположила миссис Груин,
— Надо посмотреть. Пойду за фонариком, — согласилась Нэнси.
Все четверо вышли на улицу и подошли к окну столовой. Нэнси посветила фонариком вниз.
— Никаких следов! — изумилась Ханна. — Как будто к нам в дом пыталось залезть привидение!
Нэнси внимательно изучала землю под окном и в конце концов обнаружила ряд ровных углублений.
— Похоже на ходули, — пробормотала она.
— Ходули! — удивленно воскликнула Моника. — Ты хочешь сказать, что тот, кто пытался пробрать-ся в дом, был на ходулях?!
— Вполне возможно.
Миссис Груин тяжело вздохнула:
— Чуть только начнет что-то проясняться, как кому-то опять удается заморочить нам голову.
— Ходули могут оказаться более явной уликой, чем отпечатки ног, — ободряюще улыбнулась Нэнси. — Я уверена, что немного найдется воров, которые пользуются ими.
— А уверена ли ты, что взломщик собирался ограбить дом? — спросила Моника.
— Он либо хотел ограбить дом, либо что-то замышлял против нас самих, — предположила Ханна.
У Нэнси же было ощущение, что этот, не вполне обычный взломщик, как-то связан с тайной, которую она пытается разгадать.
Девушка вернулась в дом и набрала номер полиции. Дежурный сержант очень удивился, услышав о новой попытке взлома.
— Надо же! Две тревоги за одну ночь! Может, это мальчишки шалят? Местные хулиганы? — рассу-ждал он. — Я просмотрю список злостных нарушителей порядка, пользовался ли кто из них ходулями. Мисс Дру, а что вы сами думаете по этому поводу? Кто это был, и что ему нужно в вашем доме?
— Понятия не имею. Но между ним и Клодом Обером Должна быть какая-то связь. Офицер присви-стнул.
— Я поговорю с шефом — пусть установит наблюдение за вашим домом по ночам до тех пор, пока мы не выясним, в чем тут дело.
— Спасибо вам, пойду еще раз все осмотрю.
Нэнси организовала повторный осмотр. Мари и Монику она оставила в доме. Сестры откровенно признались, что не знают, что им надо искать.
— Да все, что вам покажется странным, — объяснила Нэнси. — Например, на месте ли столовое серебро и в порядке ли оно. — Хотя Нэнси чувствовала, что взломщик не успел пробраться в дом, ей все же не хотелось упустить ни мельчайшей улики.
Они с миссис Груин опять принялись изучать землю перед домом. Единственная цепочка следов от ходулей шла к дому с улицы.
— Но ведь их должно быть две, — задумалась Нэнси. — Одна к дому, другая обратно.
Она попросила Ханну включить фонари — за домом и около гаража. Погасив свой фонарик, девуш-ка внимательно осмотрелась вокруг. И заметила, что у куста под окном в столовую сломаны верхние ветки. Нэнси заглянула за куст и, обнаружив там еще один ряд углублений, подумала: «Похоже, он перешагнул через куст».
Отпечатки ходулей тянулись к гаражу. Нэнси быстро пошла по следу. К ней присоединилась миссис Груин. Дверь гаража была открыта. Нэнси и Ханна остановились как вкопанные. С внутренней сторо-ны к заднему стеклу машины был прикреплен огромный кусок картона. На нем зелеными печатными буквами было выведено: «БЕРЕГИТЕСЬ ЗЕЛЕНОГО ЛЬВА!»
— Ничего не понимаю, — пробормотала миссис Груин. Тут к дому подъехала патрульная машина, и из нее вышел полицейский.
— Меня зовут Браун, — представился он. — А вы мисс Нэнси Дрю, не так ли?
— Да, а это миссис Груин, она живет у нас. Надпись была очень хорошо видна в свете фар и сразу же бросилась в глаза Брауну.
— Черт возьми! Это еще что такое?
— Мы сами только что увидели, — объяснила Нэнси. — Я думаю, взломщик собирался подбросить это в дом, но сигнализация его вспугнула.
— Да, но что это все означает?
— Точно не знаю, но думаю, послание имеет отношение к тайне, которую я пытаюсь разгадать. — И Нэнси рассказала о старинных шифрах алхимиков, о которых поведала ей миссис Блэр.
— Кто-то из алхимиков обозначал символом Зеленого Льва свое открытие — как сделать, чтобы зо-лото позеленело.
— Да, пожалуй, это не детские шалости! Тут дело серьезнее.
Миссис Груин кивнула в ответ:
— Боюсь, вы правы. И это грозит Нэнси неприятностями во Франции. Она собирается туда завтра утром.
Экономка была очень взволнованна, и Нэнси попыталась разрядить обстановку:
— Не завтра, милая Ханночка, а сегодня! Я выхожу из дома через четыре часа.
— Да, ты права, — устало вздохнула Ханна. — И как назло, перед самой дорогой такая ужасная ночь.
Браун сказал, что он заберет послание в полицию и выяснит, есть ли на нем отпечатки пальцев. Нэнси от души поблагодарила его и пожелала спокойной ночи.
К восьми утра юная сыщица была готова отправиться в путь. Нэнси с Ханной и сестрами Бардо села в машину и довела ее до аэропорта. Назад машину должна была отогнать миссис Груин. Когда насту-пило время прощаться, Мари и Моника чуть не расплакались:
— Конечно, хорошо бы разгадать тайну тетушки Жозетты, но, Нэнси, милая, будь очень осторожна! Пожалуйста!
— Не слишком увлекайся тайнами, — добавила Моника. — Во Франции есть на что посмотреть. И не забудь про развлечения.
— Все сделаю, как надо, — обещала Нэнси.
Бесс и Джорджи все еще не было, и Нэнси начала волноваться.
Но через пару минут обе девушки вбежали в здание аэропорта в сопровождении родителей. Быст-ренько сказав «привет» и тут же «до свидания», они помахали на прощание рукой и направились к самолету, который должен был доставить их в Нью-Йорк. Там они пересядут на другой самолет.
Нэнси пропустила Бесс к окну, а сама села рядом с ней у прохода. Через проход от нее сидела Джорджи. Они пристегнули ремни, и через несколько минут самолет выехал на взлетную полосу, на-брал скорость и взлетел.
Как только надпись «Застегните ремни» погасла, Нэнси попросила Джорджи:
— Сядь на ручку моего кресла. У меня есть, что вам рассказать — нечто потрясающее.
Обе ее подруги слушали повествование о ночных приключениях, раскрыв рот.
— Этого нам только не хватало! Теперь еще какой-то Зеленый Лев! — заволновалась Бесс.
— Смешно все это! — фыркнула Джорджи. — Алхимик, выдумавший эти символы, жил так давно. И вдруг кто-то где-то случайно наткнулся на них, и пытается тебя ими запугать.
— Не могу понять, откуда тянутся все нити, — нахмурилась юная сыщица. — Похоже, я еще не ско-ро свяжу концы с концами.
Тут Нэнси совсем раззевалась и заснула. Она проспала до самого Нью-Йорка. Там девушки пересе-ли в самолет побольше и полетели в Париж.
На следующее утро на выходе из таможни их встретил мистер Дру — высокий красивый мужчина весь сиял от радости.
— Я ужасно соскучился по тебе, Нэнси! С удовольствием покажу вам этот прекрасный город. Скажи-те-ка мне, как поживает ваша тайна?
— Один злодей уже в тюрьме, — похвасталась Нэнси. Брови ее отца полезли вверх. Позабавившись над его изумлением, Нэнси вкратце изложила события.
— Даже поверить трудно, — похвалил свою дочь адвокат. — Молодец, Нэнси! Ты меня обскакала.
— Мне еще не удалось выяснить, почему месье Леблан так странно ведет себя, — продолжал мис-тер Дру, понизив голос. — Он со мной очень любезен, но, похоже, работой себя не утруждает, хотя ходит в свой офис регулярно. Он ни словом не обмолвился, почему он так поспешно распродает ак-ции.
Мистер Дру сказал также, что его очень заинтриговало предупреждение насчет Зеленого Льва.
— Мне казалось, оно как-то связано с моей тайной, но теперь начинаю подозревать, что оно касает-ся и тебя, — поделилась своими мыслями Нэнси.
— Может, ты и права, — согласился мистер Дру.
Они въехали в центр Парижа. Путешественниц привели в восторг широкие бульвары с прекрасными зданиями и Эйфелева башня.
— Куда поедем в первую очередь? — поинтересовался мистер Дру.
— К Нотр-Даму, — моментально ответила Джорджи. — Я хочу посмотреть на его страшенные горгу-льи .
— Пусть будет Нотр-Дам, — рассмеялся адвокат. — Но сначала заедем в наш отель на Рю-де-ля-Пэ. Распакуете чемоданы и передохнете. Я заказал вам шикарный трехместный номер.
Через час девушки были готовы отправиться на экскурсию по городу. Мистер Дру остановил такси, и они поехали на улицу Дубль д'Арколь, на которой стоит знаменитый собор.
Не успели они выйти из такси, как Бесс принялась восклицать:
— Он просто великолепен! Боже мой! Посмотрите на эту резьбу! А статуи! Сколько же их тут?! Сот-ни!
— Да уж, — подтвердил мистер Дру. — Хотите взобраться на верхушку одной из башен? Там вы по-лучше рассмотрите горгульи. И вид на город оттуда просто изумительный.
— Полезли! — торопила Джорджи.
Мистер Дру провел девушек на боковую улочку, где напротив собора располагалось несколько от-крытых кафе. За узким дверным проемом в стене собора открывалась еще более узкая каменная винтовая лестница. Ступеньки были крутые и с внутренней стороны такие узкие, что на них и на цы-почках не устоять.
— Надеюсь, никто не станет спускаться нам навстречу, — нахмурилась Бесс.
Нэнси стала подниматься первой, за ней Бесс, потом Джорджи, и замыкал процессию мистер Дру. На лестнице было довольно темно. Свет с трудом пробивался сквозь крошечные отверстия в стене.
Нэнси молча считала ступени: «Я могу заодно начать поиски. Вдруг обнаружу ключ к тайне девяно-ста девяти ступенек».
Они медленно, по спирали, поднимались наверх. Нэнси миновала девяносто девятую ступеньку, не заметив ничего существенного.
И тут из-за поворота лестницы вдруг вышла женщина — такая толстая, что загородила собою весь проход. Не обращая никакого внимания на то, что внизу кто-то есть, она продолжала быстро и бесце-ремонно спускаться и даже не посторонилась, чтобы дать Нэнси дорогу. Девушка в страхе прижалась к стене. Ухватиться ей было совершенно не за что.
— Будьте добры... — начала Нэнси по-французски. Толстуха не обратила на нее никакого внимания. Она толкнула Нэнси, и та упала на Бесс. Бесс в свою очередь повалилась на Джорджи. Не в силах сохранить равновесие, Джорджи судорожно пыталась уцепиться за воздух...
Неужели они все полетят вниз?!!
Отредактировано *Nensi* (2009-10-08 01:31:39)