НАХОДКА
«С чего это Тьерри взял, что журнал капитана дальнего плавания поможет ему разрешить загадку мексиканских ключей?»
Тьерри, давайте все обсудим, прежде чем вы отправитесь к Рэндалам, — предложила Нэнси. — Я сегодня обедаю у Джорджи. Присоединяйтесь к нам!
Тьерри согласился. В восемь часов он уже звонил в дверь дома родителей Джорджи. Нэнси представила его хозяевам и, извинившись, увела мистера Скотта в гостиную.
— Почему вы не доверяете Рэндалам? — с ходу спросил Тьерри.
— Папа говорил, что эти люди замешаны в одном темном деле — оно связано со старинными картинами. Вы не слышали об этом?
Тьерри отрицательно покачал головой. Тогда Нэнси рассказала, что несколько лет назад Рэндалы, вернувшись в страну после долгого пребывания в Европе, обосновались в Ривер-Хайтсе в качестве торговцев старыми картинами. Они начали сбывать полотна богатым ценителям, в большинстве случаев тайно. Так, им удалось сплавить несколько произведений французской школы — редчайших, по их словам, — некой миссис Брайент. Некоторое время спустя та узнала, что эти картины не представляют никакой ценности.
— Она подала в суд?
— Да. Рэндалы клялись, что ни в чем не виноваты, они, мол, приобрели картины у торговца по имени Дюплен. Этот человек обманул их, картины нарисовал сам, а подписал именами знаменитых художников. Подписи, разумеется, поддельные.
— А вы-то сами как об этом узнали? — удивился Тьерри.
— Папиному другу поручили защищать Дюплена. Тот сразу признал, что сам нарисовал эти картины, но уверял, что это всего лишь копии, выполненные в различных музеях в бытность его студентом школы изящных искусств. Он их потом продал неподписанными за смехотворную цену.
— А что ответили Рэндалы?
— Они ужасно возмущались, изображая оскорбленную добродетель, и Рэндал продемонстрировал счет вкупе с различными документами, удостоверяющими, что он заплатил за картины уйму денег.
— И чем дело кончилось?
— Суд заявил, что нет достаточных оснований обвинения в злоупотреблении доверием. Решено было аннулировать сам факт продажи. Миссис Брайент возвратили деньги, а Рэндалам картины, и на этом дело закрыли. Однако мой отец остался при мнении, что Рэндалы — ловкие фальсификаторы, что они не только подделали подписи под картинами, но и сфабриковали счет и документы.
— Надо же! — пробормотал Тьерри.
— Теперь вы понимаете, почему эта история с вахтенным журналом кажется мне подозрительной? — заключила Нэнси — По-моему, странно, что миссис Рэндал не хочет доверять вам рукопись.
— Она боится, что журнал потеряется...
— Вряд ли дело в этом, — возразила Нэнси. — Кстати, Тьерри, вы не сказали, почему, на ваш взгляд, журнал миссис Рэндал как-то связан с тайной обсидиановых ключей.
— Организовать экспедицию в Мексику нас побудили не только научные факты, но и легенды. Между тем, листая этот бортовой журнал, я заметил многочисленные намеки на пока еще неизвестные легенды и суеверия, которые могли бы иметь отношение к нашей загадке.
— Каким образом? — удивилась Нэнси.
— Дед миссис Рэндал, в прошлом капитан дальнего плавания, осевший во Флориде, во время своих путешествий собрал множество историй со всего света. В частности, У него имелся целый кладезь сведений о древних мексиканских традициях.
— Теперь понятно, почему вы так рветесь расшифровывать записи. Но меня это нисколько не успокаивает... Обещайте, что вы не будете жить у Рэндалов. Поселитесь сегодня же вечером в какой-нибудь маленькой, скромной гостинице.
— Да не волнуйтесь вы так, ничего со мной не случится, — улыбнулся Тьерри. — Прямо отсюда я отправлюсь в гостиницу, а завтра пошлю носильщика в мотель за своими вещами.
В эту минуту к Нэнси и Тьерри присоединилась Джорджи. Воспользовавшись случаем, Нэнси пересказала ей последние новости и добавила:
— Ты не знаешь, откуда приехала миссис Рэндал?
— Ты про жену этого мошенника? Если память мне не изменяет, Рэндалы прежде жили по другую сторону реки. Девичья фамилия миссис Рэндал — Уэбстер. Лилиан Уэбстер.
— А тебе известно что-нибудь о ее родных? О деде, например?
— Нет А почему ты спрашиваешь?
— Хотелось бы проверить, правда ли вся эта история о капитане дальнего плавания и вахтенном журнале, — ответила Нэнси.
— Ничего себе! — воскликнул Тьерри. — А мне и в голову не приходило, что здесь может быть что-то не так! Нэнси повернулась к Джорджи.
— Знаешь, после обеда я хотела бы поговорить с твоей соседкой, миссис Пренс. Надо срочно прояснить вопрос с дедом миссис Уэбстер.
— Миссис Пренс собаку съела на всяческих родословных, у нее богатейший архив, — объяснила Джорджи Тьерри Скотту.
Миссис Пренс встретила гостей любезно и провела их в библиотеку своего просторного, сооруженного в английском стиле дома.
— Миссис Рэндал, говорите? — пробормотала она, напяливая очки. — Девичья фамилия Лилиан Уэбстер? Подождите, пожалуйста, мне надо поискать...
— Конечно, конечно, — отозвалась Нэнси. Миссис Пренс погрузилась в бумаги. Когда она наконец подняла голову, взгляд у нее был обеспокоенный.
— Я проверила предков миссис Рэндал по отцовской и материнской линии, — объявила она. — Ее дед по отцу, Айзек Уэбстер, был фермером, а дед по матери — столяром. Ни тот, ни другой по морям не плавали.
Нэнси удивленно подняла брови.
— Ничего не понимаю, — сказала она. — Наверно, я ошиблась, когда записывала данные. Большое спасибо, миссис Пренс.
Попрощавшись, они вышли на улицу.
— Видите, миссис Рэндал солгала, — заметила Нэнси, садясь в машину. — Во избежание неприятностей вам надо все-таки забрать у нее рукопись.
.— Она ни за что не согласится, — возразил Тьерри.
Нэнси на секунду задумалась. Она вдруг вспомнила о миниатюрном фотоаппарате, который отец подарил ей на день рождения. Аппарат, как обычно, лежал в машине. Нэнси протянула его Тьерри.
— Положите себе в карман, — сказала она. — И к Рэндалам идите с ним. Он заряжен и готов к работе. Если вам не дадут унести рукопись, сфотографируйте страницы, которые покажутся вам наиболее интересными.
Нэнси отвезла Тьерри в гостиницу. По дороге она то и I дело поглядывала в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что за ними никто не следит. Потом она возвратилась | домой.
Ханна, бледная и озабоченная, встречала ее на пороге.
— Слава Богу! Я только что звонила Джорджи, и ее |мама сказала, что ты давно уехала. Я уже не знала, что и думать...
Нэнси ласково обняла Ханну за плечи.
— Извини, что заставила тебя волноваться, — сказала она. — Но, как видишь, я жива и здорова. А завтра, может, и папа вернется...
— Ладно, малышка, иди спать, — промолвила Ханна. — Тебе наверняка надо отоспаться после выходных.
— А ты что, еще не ложишься? — спросила Нэнси, видя, что служанка направляется в столовую.
— Я сейчас. Мне надо кое-что доделать, — ответила Ханна.
Нэнси знала, что спорить с Ханной, когда той что-то взбредет в голову, бесполезно. Поэтому она поднялась к себе в комнату, разделась и юркнула в постель. Снизу, из кухни, долго еще доносился звон посуды. Засыпая, Нэнси не могла удержаться от улыбки.
«Интересно, состряпала Ханна для Бесс шарлотку с шоколадным кремом?» — успела подумать она, и ее глаза закрылись.
Проснулась она от какого-то грохота. Где-то в темноте дома происходила непонятная возня.
Почти тут же раздался звук от падения чего-то тяжелого, потом быстрые шаги. Нэнси вскочила с кровати и бросилась в коридор. Между тем снова воцарилась тишина. Темень была хоть глаз выколи.
Нэнси в первую очередь подумала о Ханне. Она отворила дверь ее комнаты, повернула выключатель... Комната была пуста, постель не разобрана.
Вдруг Нэнси уловила стон, донесшийся с первого этажа. Она кинулась к лестнице, включив по дороге свет.
Ханна лежала в холле, у самой двери Рядом на полу валялась явно выпавшая из ее рук скалка для теста. Проход к двери загораживала импровизированная сигнальная система из натянутой между радиатором и стулом бельевой веревки с подвешенными на ней кастрюлями, сковородками и прочей кухонной утварью. Нэнси склонилась над служанкой
— Ханна! Что стряслось?
Ханна открыла глаза и прошептала:
— Держи его! Держи!
Нэнси ошарашенно выглянула в выходящее в сад окно. Там никого не было. Она помогла Ханне подняться, уложила ее на диван в гостиной, а затем метр за метром осмотрела весь первый этаж. Платяные шкафы, кладовка — ничто не ускользнуло от ее внимания. Ничего подозрительного она не заметила. Наткнувшись на сигнальную систему, непрошеный гость, судя по всему, ретировался.
Нэнси позвонила в полицию, потом вернулась к Ханне.
— Хочешь, я позову врача? — с тревогой спросила она.
— Ни за что на свете! — возмутилась Ханна. — Подумаешь, шишку себе набила!
— Тебя ударили? — Нэнси совсем разволновалась.
— Да нет. Когда я услышала, что кто-то пытается открыть входную дверь, я притаилась в темноте. Думала, вор войдет — сразу споткнется о веревку, а я тут как тут, брошусь на него. Но я не успела. Он врезался в кастрюли, одна из них сорвалась и стукнула меня по голове; я как раз рядом была. Как на грех, я потеряла сознание и не увидела, куда делся злоумышленник.
— Зачем ты все-таки устроила это заграждение? — осведомилась Нэнси, хотя и понимала, что у Ханны были на то причины.
— Как зачем?! Я сердцем чуяла, что к нам пожалуют, — ответила служанка — Я загородила так все двери и окна первого этажа.
Она покопалась в кармане и вынула скомканную
бумажку.
— На-ка, посмотри'
Нэнси прочитала записку, написанную карандашом печатными буквами:
«Не лезьте в чужие дела, а то плохо будет». Подписи не было.
— Где ты это нашла? — живо спросила девушка.
—Прошлой ночью кто-то подсунул под дверь кухни.
Я подняла ее сегодня утром, когда брала бутылки с молоком.
— Интересно, что означает это послание и кому оно адресовано... — пробормотала Нэнси.
— А что тут голову ломать, тебе и адресовано, и все из-за того расследования, в которое тебя втянул мистер Скотт.
Нэнси соображала не хуже Ханны и ничуть не сомневалась, что записка — от Хуареса, однако она продолжала изображать удивление, чтобы не тревожить служанку.
— А может, не мне, — с невозмутимым видом возразила она. — Ты ведь знаешь, что папа из-за своей профессии нажил себе множество врагов и кое-кто из них вполне способен прибегнуть к угрозам.
Ханна собралась было открыть рот, но Нэнси, обняв ее, заговорила вновь:
— Ты у нас прямо героиня, и как ты здорово придумала развесить кастрюли перед дверью! Еще немного — и вор бы попался!
— Вообще-то это придумала не я, — с вымученной улыбкой объяснила Ханна. — Это Бесс посоветовала; она считала, что надо обязательно что-то изобрести для твоей безопасности.
— Вы обе такие славные'
На улице взвизгнули тормоза — приехала полиция. Нэнси побежала открывать, и вскоре на пороге появились трое полицейских. Девушка рассказала им, что случилось, и показала записку, которую нашла Ханна.
Пока полицейские занимались следами, оставленными незнакомцем, Нэнси решила обойти дом. Она взяла фонарик и вышла на крыльцо. Перегнувшись через перила, девушка заметила два небольших клочка бумаги, прицепленных к кустам. Заинтересовавшись, она сняла их, чтобы посмотреть поближе. На одном было написано число 74772, на другом — непонятно почему— цифры 5 и 7+1.
Нэнси тут же вернулась в дом, переписала цифры с бумажек и затем передала свою находку полицейскому. Тот заявил, что пятизначное число, вне всякого сомнения; — шифр сейфа. Про другую надпись он ничего сказать не мог.
— Так или иначе, мы сейчас же возьмемся за это дело, — заключил он — Наверняка тут что-то важное.
Завершив обычные в таком случае процедуры, полицейские уведомили Нэнси и Ханну, что впредь за подступами к их дому будет наблюдать агент в штатском
— Слава Богу! — обрадовалась Ханна. — А то после всей этой кутерьмы я бы ни минуты не смогла поспать спокойно'
На следующее утро Нэнси разбудил телефонный звонок. Это был отец.
— Как дела дома? — спросил Карсон Дру. Когда Нэнси рассказала ему о ночных событиях, адвокат встревожился.
— Раз такое дело, я днем приеду, — заявил он. — До тех пор ни под каким видом не выходи из дома.
Нэнси обещала, что никуда не выйдет. Закончив разговор, она оделась и спустилась к завтраку. Потом снова задумалась над вчерашней находкой. Что означали эти цифры? Вторая записка по-прежнему казалась непонятной С первой было полегче. 74772...
«Как известно, — размышляла она, — 7 — телефонный код Ривер-Хайтса. Тогда все вместе — телефонный номер. Чей только?»
Внезапно ее осенило. Она принесла телефонный справочник Ривер-Хайтса и открыла его на букву "Р".
Предчувствие ее не обмануло. Номер 7-4772 принадлежал миссис Рэндал! Ситуация прояснялась: между Рэндалами и по крайней мере одним из врагов Тьерри существовала пусть неожиданная, но вполне определенная связь.
Нэнси помчалась к телефону и с бьющимся сердцем набрала номер гостиницы мистера Скотта.
ШКОЛА СЫЩИКОВ
— Привет, Нэнси, а я как раз собирался вам звонить, — обрадовался Тьерри, узнав голос девушки — Я все утро прокорпел над журналом миссис Рэндал и..
— Так она разрешила вам взять его с собой?
— Нет, но с помощью вашего фотоаппарата я сделал несколько снимков. Вы не поверите, но в рукописи упоминаются черные ключи из обсидиана, которые мы нашли в Мексике
Это сообщение вызвало у Нэнси такой жгучий интерес, что она забыла сообщить Тьерри о своей собственной находке.
— Я горю желанием увидеть снимки! — воскликнула она. — Приезжайте скорее ко мне. С минуты на минуту явится Бесс, вместе пообедаем.
Тьерри не раздумывая согласился Он даже поспел чуть раньше Бесс.
Обед прошел весело, но потом настал черед серьезно обсудить создавшееся положение. Тьерри изучил найденные Нэнси записки. Как и она, он понятия не имел, что означает вторая Объяснение же девушки относительно первой записки сильно его озадачило.
— Так, значит, у ночного вора был при себе телефон Рэндалов... — пробормотал он. — Но, к сожалению, я никак не могу отказаться от работы над рукописью Я уже сделал крайне интересные открытия. Сейчас покажу, что я принес.
Он открыл папку, достал несколько фотографий и вместе с дубликатом своих записей положил на стол.
— Миссис Рэндал не знает, что я сохранил дубликат, — сказал он. — Оригинал я отдал вместе с рукописью. В журнале много совершенно непонятных рисунков и никаких объяснений. Вот, например..
Нэнси взяла у него листки и в недоумении на них уставилась. Но вскоре Бесс заметила на лице подружки знакомое выражение.
— Ну что, поняла? — обрадовалась она.
— Нет еще, но у меня возникла идея.
— А это значит, — Бесс повернулась к Тьерри, — что ваша загадка практически решена.
— Тьерри, оставьте мне эти рисунки, — попросила Нэнси — Если я как следует с ними повожусь, то в конце концов разберусь, в чем их смысл.
— Прекрасно, — согласился Тьерри. — Но вот этот рисунок я, кажется, понял сам.
Он показал фотографию страницы 76. Верхняя часть была заполнена убористым почерком. Внизу красовался неумелый рисунок ключа.
Нэнси с воодушевлением принялась разбирать текст, а чтобы Бесс не изнывала от любопытства, прочитала его вслух.
— «Сегодня в этой глухой болотистой местности я повстречал забавного типа — индейца с равнины. Он поведал мне о тайнике с сокровищами и о трех черных ключах, без которых нельзя разгадать Тайну Времен».
Следующая фраза — явно на незнакомом языке — была ей непонятна. На вопрос Нэнси Тьерри ответил, что это один из индейских диалектов, и перевел:
— «Если судьба будет ко мне благосклонна, Ключи Солнца и Дождевой Капли помогут мне разгадать эту тайну».
— Значит, Тьерри, вы не единственный, кто пытался в этом деле докопаться до истины! — заметила Бесс.
Меж тем Нэнси внимательно изучала рисунок. На ключе смутно виднелись какие-то знаки. Один походил на солнце, другой вполне мог символизировать дождь.
— Пойду принесу ваш ключ, Тьерри, и мы сравним! — предложила Нэнси.
Она сбегала за драгоценным куском обсидиана, лежавшим в ящике туалетного столика, и положила ключ рядом с фотографией. Ключи оказались один к одному.
~- А еще где-нибудь в рукописи черные ключи упоминались? — осведомилась Нэнси.
Тьерри кивнул и вытащил из стопки листок, соответствовавший, по его словам, страницам 99 и 100 рукописи.
Вот отрывок, который я перевел с испанского, — сказал он и прочитал: — «Сегодня я узнал новые подробности о Ключах Солнца и Дождевой Капли. Тот кто откроет тайну, станет пове-лителем человечества». — Тьерри сделал паузу и возгласил: — Теперь слушайте, что дальше: «Лягушка. Надо искать лягушку».
— Речь идет о Сокровище Лягушки, о котором говорится на каменной плите, — сделала вывод Нэнси.
— Вполне возможно.
Перечитав текст, предваряющий рисунок ключа, Бесс пробормотала:
— Интересно, где это глухое болотистое место и что это за индеец с равнины?
— Я бы тоже хотел это знать, — сказал Тьерри. — Но ничего не попишешь: имя не указано. Нам неизвестно даже, кто вел этот вахтенный журнал, раз доказано, что дед миссис Рэндал никогда не был капитаном дальнего плавания. В журнале вообще нет никаких имен. Если они и были изначально, то, я думаю, исчезли вместе с недостающими страницами. А таких много .
— Знаете, Тьерри, — вновь заговорила Нэнси, — сначала я думала отговорить вас возвращаться к Рэнда-лам, но потом пораскинула мозгами .. Вам надо, наоборот, продолжать рабо-тать на них Вот только с сегодняшнего дня чтение, расшифровка и истолкование записей будет не основной вашей задачей...
— Что вы имеете в виду? — встрепенулся Тьерри.
— То, что вам надлежит стать сыщиком. Тьерри поднял брови. Нэнси разъяснила:
— Рэндалы — люди нечестные Вы им понадобились, чтобы разобрать рукопись, но, как только вы выполните работу, над вами нависнет опасность. Поэтому важно собрать о них как можно больше сведений, прежде чем вы закончите расшифровку записей.
Тьерри с сомнением поглядел на девушку.
— Работа сыщика не такая уж сложная, уверяю вас. —• Она ободряюще улыбнулась. — Надо лишь подмечать незначительные на первый взгляд детали. Именно они очень часто подсказывают верное решение.
— По-моему, нужно потренироваться, — предложила
Бесс.
Она хитро взглянула на Тьерри и объявила:
_ Сейчас устроим вам экзамен. Итак, вы присутствуете при сцене, значение которой должны определить. Сцена происходит в доме Рэндалов. Вы ведете расследование...
_ Бесс — миссис Рэндал. Я ее муж, — с ходу включившись в игру, подхватила Нэнси. — Тьерри, я буду задавать вопросы, чтобы проверить вашу наблюдательность. Итак... Когда вы вошли, вы просмотрели почту в вестибюле?
— О Боже, нет, конечно! — изумился Тьерри. — А что, я должен был просмотреть?
— Разумеется. Почтовые штемпели и адреса отправителей иногда предоставляют детективу очень важную информацию. А теперь скажите: вы обратили внимание, написано ли что-нибудь в блокноте, который лежит возле телефона?
— Но ведь заглядывать в чужие блокноты неприлично!
— Хорошие сыщики прилично себя не ведут, — отрезала Нэнси. — Теперь вот еще что: как во время обеда-вела себя миссис Рэндал, то есть Бесс? Непринужденно?
— Вроде бы. Кушала она во всяком случае с аппетитом, — ответил Тьерри.
— Это общие слова, — строго заметила Нэнси. — Она съела порцию цыпленка со сметаной, четыре корнишона и половину шоколадного пирога.
— Нэнси, это неправда! Ты преувеличиваешь! — обиделась Бесс.
— Да я ничего, я только показываю Тьерри, как начинать, — прыснув со смеху, отозвалась Нэнси.
—— Если таково ремесло сыщика, — покачал головой Тьерри, — я уж лучше останусь преподавателем.
Он замолк на полуслове, как если бы его внезапно поразила необычная мысль.
— Впрочем, я тоже не лыком шит! — заявил он.
— А что? — в один голос воскликнули девушки.
— Сегодня утром, когда я работал в кабинете Рэндалов, миссис Рэндал звонила по телефону. И так получилось, что я частично слышал, о чем она говорила.
— Так о чем? — спросила Нэнси.
— Я различил фразу: «Я вам это припомню, Кларк, вот увидите!» И она положила трубку.
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ
— Тьерри, вы отличный сыщик, — похвалила Нэнси. — Фамилию Кларк, которую произнесла миссис Рэндал, Хуарес использует для прикрытия.
— Выходит, они заодно?
— Держите ухо востро и, может, сумеете это доказать, — посоветовала Нэнси. — И еще... Постарайтесь узнать, как журнал попал к Рэндалам.
После того как Бесс с Тьерри ушли, Нэнси засела за фотографии и записи, которые оставил мистер Скотт. Ее занятия прервал приход отца.
— Как я рада, что ты снова дома! — Нэнси бросилась ему на шею. — Я тебе столько всего должна рассказать: о поездке к профессору Андерсону, о новой работе Тьерри Скотта, не говоря уже о сведениях из бортового журнала бывшего капитана дальнего плавания...
Она потащила отца в гостиную и тут же принялась вводить его в курс дела.
—Я смотрю, ты славно потрудилась, — заметил Карсон Дру. — Теперь, когда мы зашли так далеко, я не вижу больше причин тебе препятствовать. Так что займись этим расследованием вплотную. У меня, кстати, тоже есть новости.
И адвокат рассказал, что, зайдя перед возвращением домой в контору, он нашел письмо из Балтимора. Один из жителей этого города, назвавшийся кузеном недавно исчезнувшего про-фессора Питта, требовал своей доли наследства.
— Как этот человек узнал, что ты душеприказчик мистера Питта? — удивилась Нэнси.
— Это я и хочу непременно выяснить, а так как мне все равно нужно в Балтимор по делам, я заодно нанесу визит кузену профессора Питта. Его фамилия Дей.
Карсон Дру сделал паузу.
— И я бы попросил тебя поехать со мной, Нэнси.
— Отлично. Но скажи, папа, почему мистер Дей решил, профессор мертв?
Карсон Дру одобрительно взглянул на дочку.
_ Браво, Нэнси! Это я и постараюсь узнать, причем не мешкая, — сказал он.
После обеда отец с дочкой отправились в "аэропорт и сели в самолет на Балтимор. Пока они летели, Нэнси закончила подробный отчет о недавних событиях. Она сообщила отцу, что около их дома теперь день и ночь караулит полицейский в штатском.
— И все равно, хоть Ханна и осталась дома, я не захотела оставлять бумаги Тьерри в туалетном столике. Прихватила их с собой, и обсидиановый ключ тоже. Неровен час, стащат.
На следующее утро ровно в девять Нэнси с отцом вышли из балтиморской гостиницы и отправились к мистеру Дею. Такси доставило их в бедный квартал и остановилось перед обветшалым домом, на входной двери которого висела табличка с именем Роберта Дея.
Открыл им пожилой мужчина. Карсон Дру и Нэнси представились, и адвокат добавил, что они прибыли из Ривер-Хайтса, чтобы составить более ясное представление о правах мистера Дея на наследство.
Мистер Дру вынул из кармана письмо и протянул старику.
— Это вы писали?
Старик водрузил на нос очки.
— Нет, — ответил он. — Я действительно Роберт Дей, но я не знаю никакого мистера Питта, и вовсе я ему не кузен. И письма этого я не писал.
А вы не знаете, кто мог воспользоваться вашим именем? — спросила Нэнси.
—- Нет, к сожалению. Но у меня есть отличный хлыст, попадись мне этот нахал, я бы с удовольствием его проучил.
Нэнси поинтересовалась, не говорят ли ему что-нибудь фамилии Скотт, Андерсон, Хуарес, Кларк, Портер или Рэндал. Старик покачал головой. Нэнси с отцом ничего не оставалось делать, как откланяться.
— Мистер Дей не больно-то нам помог, — заметил на обратном пути Карсон Дру. — Ты, я смотрю, никого не забыла, всех перечислила. Но я догадываюсь, о чем ты сейчас думаешь: кто-то из этого списка специально постарался выманить нас из Ривер-Хайтса, чтобы развязать себе руки Именно поэтому я настоял, чтобы ты поехала со мной в Балтимор я был убежден, что письмо — всего лишь хитрая уловка и тебе опасно оставаться в Ривер-Хайтсе. Как ты думаешь, чьих это рук дело?
— Хуареса, — не раздумывая ответила Нэнси. — Л уверена, что главарь банды — он.
Два последующих часа Карсон Дру обсуждал во Дворце правосудия какие-то дела с коллегой, вызвавшим его в Балтимор. Нэнси же в гостинице времени не теряла Прежде всего она позвонила Ханне узнать, все ли в порядке.
— Все тихо-спокойно, — ответила экономка. — Не волнуйся
— Будь осторожна, — предупредила ее Нэнси и рассказала о поддельном письме
Потом Нэнси принялась за бумаги и фотографии, которые передал ей Тьерри. Рисунки на снимках, казалось, не представляли собой ничего определенного — так, детские каракули.
Но тут Нэнси пришла в голову одна мысль. Она спустилась в холл и в книжном ларьке купила небольшую пачку очень тонкой кальки, тушь, ручку и чертежное перо с толстым кончиком.
Вернувшись к себе, она тщательно перенесла каждый рисунок на отдельный листок кальки, после чего разложила фотографии и начала так и сяк двигать листки Она вертела их в разные стороны, прикладывала друг * другу, накладывала один на другой и смотрела, что получится. В результате девушка сделала неожиданное открытие.
Три рисунка, совершенно бессмысленные, если смотреть на них поодиночке, при наложении друг на друга составили вдруг связную картинку. Нэнси увидела рощицу, большое озеро и извилистую тропинку. Листья на деревьях располагались веером, как у пальм.
«Похоже на тропический пейзаж!» — обрадовалась Нэнси.
Она схватила еще один лист и перенесла на кальку образовавшийся рисунок, потом стала искать новые детали.
Одному из деревьев, странно изогнутому, казалось, не хватало почти половины листвы: пальма была словно рассечена надвое.
Нэнси лихорадочно перебирала другие рисунки, и наконец ее терпение было вознаграждено, она нашла, что искала: вторую половину пальмы
Сложив два листа так, чтобы дерево обрело нормальный вид, Нэнси сделала еще одно открытие, среди ветвей пальм четко проступали три ключа! Чуть дальше, на пересечении нескольких линий, Нэнси разглядела три символических знака, представлявших солнце, лежащего человека и лягушку. Те же самые, что и на листке, который Тьерри обнаружил в палатке про-фессора Питта!
Дрожа от волнения, Нэнси быстро прикидывала в уме, что, собственно, вытекает из ее нового открытия.
«Человеку, который вел журнал, удалось собрать воедино все приметы, позволяющие отыскать Сокровище Лягушки, — думала она. — А так как он боялся что-нибудь забыть, ему пришло в голову разбить рисунок на несколько частей, чтобы тем самым запутать непрошеных любопытных».
На двух других рисунках в беспорядке были разбросаны овальные пятна. Но когда Нэнси наложила листки друг на друга, оказалось, что пятна группируются по два.
«Следы от шагов!» — сообразила Нэнси, Шесть пар следов. Куда же они ведут? Нэнси не видела какой подсказки. Следы вели к пустому месту... Девушка не поленилась свести их на новый лист,
который она затем наложила на тропический пейзаж. Так она и думала: на том самом пустом месте теперь располагалось озеро, и следы шли к его берегу!
Нэнси поместила кальку на рисунок с ключами и символическими знаками. На этот раз следы вели к лягушке.
Возвратившись на следующий день домой, Нэнси первым делом позвонила в гостиницу, где проживал Тьерри.
— Мистера Скотта нет уже двое суток, — сообщила телефонистка.
— Он что, переехал? — спросила изумленная Нэнси
— Нет, мисс, но в гостиницу он не возвращался.
Встревожившись, Нэнси побежала к Ханне — может быть, Тьерри звонил? Но служанка ничего не знала, и девушка решила, что мистер Скотт в конце концов принял предложение миссис Рэндал.
Нэнси набрала 7-4772 и, сама не своя, застыла в ожидании ответа. Телефон звонил минуту, две, три...
— Никто не отвечает, — прошептала она, кладя трубку. Не зная, что и думать, она позвонила Джорджи.
— Привет, это Нэнси. Я заеду за тобой минут через пять, — с ходу ошарашила она подругу. — Ты мне нужна, мы с тобой срочно едем в одно место. До скорого!
Пять минут спустя она уже подъезжала к дому Джорджи. Та ждала подругу на улице. Прыгнув на сиденье рядом с Нэнси, она спросила:
— Что случилось?
Машина меж тем рванула на полной скорости.
— Ничего хорошего! — бросила Нэнси и рассказала о странном исчезновении Тьерри. — Мы едем к Рэндалам.
Рэндалы обитали в каменном доме, несомненно знавшем лучшие времена. У внушительного крыльца грозно скалились два гранитных льва. Окна на фасаде были закрыты, веранда пуста.
— Похоже, никого, — проговорила Джорджи.
Нэнси позвонила. Дверь отворила сварливого вида женщина с красным лицом и бигуди на голове. Она совсем не походила на миссис Рэндал, как ее представляла себе Нэнси, исходя из описания в газетах времен дела о поддельных картинах, — если только это действительно была миссис Рэндал.
— Что вам надо? — с подозрением спросила женщина.
— Мы ищем одного человека, — ответила Нэнси. — Тьерри Скотта.
— Скотта? — сухо переспросила женщина. — Здесь таких нет.
И она захлопнула дверь Послышался звук задвигаемого засова.
Джорджи скорчила гримасу.
— Кажется, нам тут не очень обрадовались, — сказала она
— Похоже на то. Как бы то ни было, я не сдвинусь отсюда ни на шаг, пока положение не прояснится, — заявила Нэнси — Ты заметила чемоданы в вестибюле?
Джорджи вздохнула.
— Рэндалы готовятся смыться, — сказала она.
— И, видно, неспроста. Слушай, Джорджи, на повороте у холма я только что видела сержанта Денниса. Надеюсь, он еще там. Приведи-ка его сюда, и побыстрее!
Оставшись одна, Нэнси осторожно обошла дом Рэндалов. Сзади все тоже было закрыто. Внезапно внимание девушки привлекло чердачное окно. Ей почудилось, что в нем, за приотворенной фрамугой, мелькнуло что-то белое, похожее на платок! Может, это сигнал?..
ДОМ СО ЛЬВАМИ
Нэнси все еще стояла задрав голову, когда вдруг услышала, что на улице затормозила машина. Она бросилась ко входу, но, добежав до угла дома, увидела только, как мужчина и женщина с двумя чемоданами садятся в такси. Рэндалы улепетывали!
Добежать до них Нэнси не успела. Мужчина хлопнул задней дверцей, сказал водителю, куда ехать, и такси тронулось с места. Нэнси моментально бросилась к своей машине и рванула за ним. Увы! Когда она выехала на ближайший перекресток и оглянулась по сторонам в поисках беглецов, тех уже и след простыл.
«Ничего, перехвачу их на вокзале», — подумала девушка.
Сказано — сделано. Но, похоже, в этот день удача о| нее отвернулась — на вокзале никаких следов Рэндалов не оказалось. Не теряя надежды, девушка помчалась к месту отправки междугородных автобусов. Рэндалов не было и там...
«Значит, они поехали в аэропорт», — решила Нэнси.
Она тут же позвонила в справочное бюро аэропорта, но там о Рэндалах ничего сообщить не смогли. Нэнси оставалось лишь вернуться к их дому, где ее уже наверняка ждали Джорджи с полицейским.
Когда Нэнси подъехала к дому Рэндалов, Деннис и Джорджи возбужденно обсуждали, что им предпринять. Оба пребывали в большом волнении.
— Ну, слава Богу! — обрадовалась Джорджи, завидев Нэнси. — О Господи, как ты меня напугала! Мне пришло в голову, что тебя похитили!
— Здравствуйте, сержант, — сказала Нэнси. — Вы уже пытались проникнуть внутрь? Деннис кивнул.
— Я звонил, никто не ответил. Я обошел дом, но там все закрыто.
Нэнси рассказала, что обитатели дома только что уехали.
— Ясно, что это Рэндалы, — заявила она. Потом без всякого перехода спросила: — Вы видели платок?
— Платок? — переспросил полицейский.
— Пойдемте покажу...
И она повела подружку и полицейского за дом. Однако в чердачном окне ничего больше не было видно.
— Он был там, наверху...
Нэнси указала пальцем на фрамугу.
Деннис нахмурился.
— И куда же он делся? — спросил он.
— Может, его унес ветер, а может... Лицо Нэнси посерьезнело, и она добавила дрожащим от волнения голосом:
— По-моему, в доме кого-то заперли. Попробую покричать...
Она подняла голову и, сложив руки рупором, сначала негромко, а потом во все горло крикнула:
— Тьерри! Тьерри! Это я, Нэнси! Вы меня слышите? Полицейский и Джорджи затаили дыхание, но на крик никто не отозвался.
Деннис снисходительно улыбнулся.
— Вы уверены, что вам не померещилось?
— Померещилось?! — возмутилась Нэнси. — Я ясно видела, что у фрамуги, под самой крышей, что-то колыхалось!
Она еще раз крикнула изо всех сил:
— Тьерри! Тьерри!
Рэндалов по-прежнему стояла тишина, но из соседнего дома выскочил рассерженный старик в поднятых на лоб очках.
— Вы что орете как резаные? — набросился он на них
— Ну уж и как резаные! — невозмутимо бросил Деннис. — Просто девушки убеждены, что их друга держат в этом доме пленником. Вы в последнее время видели Рэндалов?
— Мне нет до них никакого дела! И никогда не было! Дрянные людишки! — презрительно пробурчал старик.
— Что вы хотите этим сказать? — поинтересовалась Джорджи.
— Что хотел, то и сказал. Дрянные людишки. Хамы! Грубияны!
— А вы не заметили в последнее время чего-нибудь необычного? — приступила к старику Нэнси. — Ваш дом рядом, вы могли услышать...
Старик внезапно выпятил грудь.
— Ну да... вчера... как же я запамятовал! — воскликнул он. — Я подумал, что это по радио. Я был на втором этаже, и вдруг кто-то позвал на помощь. Позвал тихо, словно издалека. Я еще разозлился: «Опять помехи, влезла какая-то станция, музыку послушать не дают».
— А вы не пытались определить поточнее, откуда кричали? — не отставала Нэнси.
— Нет, барышня. Я спустился в кабинет, повертел ручки приемника, но никаких криков больше не слышал.
— О Господи! Я уверена, что кричал Тьерри! — промолвила Нэнси. — Сержант, нужно во что бы то ни стало проникнуть в дом Рэндалов.
Полицейский заколебался. Он собрался было задать какой-то вопрос, но тут Джорджи издала приглушенный крик:
— Смотрите! Смотрите!
Она показывала пальцем наверх. Там, у раскрытой фрамуги, снова появился белый платок. Деннис со стариком в изумлении на него уставились.
— Скажите, у вас есть телефон? И топор? — обратился к старику полицейский.
Тот поманил его за собой. Они скрылись за дверью, но вскоре сержант вновь появился на пороге, уже с топором в руках, и уведомил девушек, что из центрального комиссариата вот-вот пришлют подкрепление.
Полицейский направился к двери в подвал. Он попытался ее взломать, но дверь была заперта на засов изнутри.
— Осторожно, отойдите! — распорядился Деннис.
Он размахнулся, топор просвистел в воздухе и вонзился в дверную панель. Дерево треснуло. Внизу, в подвале, что-то рухнуло. Деннис раздвинул доски.
— За мной не ходите, ждите меня здесь! —г сказал он, скользнул в пролом и исчез.
Девушки увидели, как по подвалу, освещая все закоулки, забегал свет карманного фонарика. Внезапно завыла сирена полицейской машины.
Нэнси с Джорджи обежали дом. Машина остановилась у тротуара, и из нее выскочили четверо полицейских. Двое бросились к заднему дворику, а двое взбежали по ступенькам. Девушки догнали их уже на крыльце.
Тем временем Деннис, обследовав подвал, поднялся на первый этаж и открыл коллегам входную дверь. Нэнси кинулась прямиком к лестнице в глубине вестибюля. Джорджи с полицейскими следовали за ней по пятам.
— Тьерри! Вы где? — прокричала Нэнси, добравшись до площадки второго этажа.
Здесь царила кромешная темень. Нэнси нащупала выключатель и зажгла свет.
— Тьерри!.. — снова в волнении закричала она.
На этот раз девушка различила какой-то звук. Не голос, а глухой равномерный стук — явно сигнал, и доносился он сверху.
Девушки вместе с полицейскими лихорадочно отворяли то одну, то другую дверь, заглядывали в комнаты, чуланы, шкафы. Вскоре Нэнси наткнулась на дверь, запертую на ключ.
— Наверняка это вход на чердак! — обрадовалась она — И Тьерри там, я точно знаю! Скорее выломайте ее! Двое полицейских поднапряглись,..
— Внимание! Раз! Два! Три!
После второго удара плечом замок поддался, после третьего — дверь соскочила с петель.
ПЛЕННИК
Нэнси первой юркнула в образовавшийся пролом и вскарабкалась по небольшой крутой лестнице на чердак. Следом за ней несся сержант с фонариком в руке.
В полумраке за брошенными в беспорядке вещами Нэнси разглядела узкую дверь. В замке торчал ключ.
Внезапно в дверь постучали с обратной стороны. Нэнси быстро повернула ключ, распахнула дверь... Навстречу ей нетвердой походкой двинулась тень. Тьерри Скотт!
— Тьерри! Вы не ранены? — испугалась девушка.
Бедняге едва хватило сил покачать головой; его лицо покрывала смертельная бледность. Попытавшись улыбнуться, он мучительным движением поднес руку к горлу.
— О Господи! Вы больны?! — промолвила Нэнси.
Полицейские поспешили к нему на помощь, усадили на стул. Сержант вынул из кармана небольшой флакон, снял колпачок и поднес флакон к носу Тьерри.
— Вдохните! — скомандовал он. Лицо Тьерри почти сразу приобрело нормальный цвет, глаза заблестели. Рука его снова потянулась к горлу.
— Я совсем охрип, — попробовал объяснить он, но его было еле слышно. — Спасибо, вы спасли мне жизнь...
— Пойдемте отсюда, — сказал сержант. — Надо вызвать «скорую».
— Я могла бы отвезти Тьерри к себе, — живо предложила Нэнси. — Так будет быстрее.
— Отлично. А я пока обыщу дом. Вы же, Деннис, возвращайтесь на свой пост. — Полицейский повернулся к Тьерри. — Я расспрошу вас чуть позже, когда вы немного придете в себя. Но, может, у вас есть что-нибудь срочное мне сказать?
— Ищите старый вахтенный журнал. Там еще не хватает нескольких страниц, — с трудом выдавил из себя мистер Скотт.
Девушки отвезли Тьерри к Нэнси. Увидев, как молодой человек, поддерживаемый Нэнси и Джорджи, едва выползает из машины, Ханна чуть в обморок не упала.
Но когда она узнала, что Тьерри три дня ничего не ел, то со всей твердостью заявила:
—- Это уж моя работа, Нэнси. Я лучше знаю, что сейчас нужно бедному мальчику.
Она немедля взяла бразды правления в свои руки и для начала уложила Тьерри на тахту в гостиной. Потом побежала на кухню и поставила на огонь куриный бульон, а пока тот разогревался, поджарила тосты.
— Нэнси, я перед вами в неоплатном долгу, — прошептал Тьерри, когда Джорджи ушла и Нэнси присела рядом с ним.
— Ничего. Когда вы отдохнете и к вам вернется голос, вы расскажете мне, что с вами приключилось, и мы будем квиты, — улыбнулась Нэнси.
Вскоре Ханна возвестила, что еда готова. Нэнси тем временем позвонила в дом Рэндалов. Трубку взял сержант.
— Что-нибудь нашли? — спросила девушка.
— Ничего. Совсем ничего. Никаких следов журнала, о котором говорил мистер Скотт.
— Ладно, сержант, извините, что я вас отвлекла. — Нэнси постаралась скрыть свое разочарование. — Я буду признательна, если вы сообщите мне, когда появятся новости.
Между тем старания Ханны не пропали даром: к Тьерри прямо на глазах возвращались силы.
Нэнси пододвинула стул к тахте, где лежал мистер Скотт.
—Расскажите, пожалуйста, хотя бы в нескольких словах, что произошло с вами у Рэндалов, — попросила она, усаживаясь. — Но только не напрягайте голос.
— Я, должно быть, вызвал у них подозрения, а когда они заметили, что я фотографирую, то решили меня запереть, чтобы я не помешал им удрать... — начал Тьерри.
— Как же им это удалось?
~- Помните, я говорил, что в рукописи не хватает страниц? Так вот, миссис Рэндал сказала, что они могут быть на чердаке среди других бумаг. Я поднялся туда вместе с ней...
— А ее муж следом?
— Да. Он и оглушил меня каким-то увесистым томом. Не знаю, сколько времени я провалялся без сознания, но, когда я пришел в себя, у меня было странное впечатление, будто я не в состоянии двинуть ни рукой, ни ногой.
— Вам, наверно, дали что-нибудь понюхать. Эфир, должно быть...
— Скорее всего. Рэндал стоял надо мной и смеялся. Бр-р-р, вспомнить страшно. Потом он привязался ко мне с вопросами о наших раскопках в Мексике и о плите с иероглифами. Я знал, что мне во что бы то ни стало надо молчать. Мысль о вас добавляла мне мужества.
— Обо мне? — удивилась Нэнси.
— Да! — слабо улыбнувшись, подтвердил Тьерри. — Я без конца повторял себе: «Помни, что говорила тебе Нэнси Дру: ты сыщик, настоящий сыщик. Сожми зубы и молчи!» Вы не представ-ляете, как мне это помогало...
Затем Тьерри рассказал о том, что он успел разузнать, прежде чем его заперли.
— Рэндалы ненавидят друг друга. Иногда, когда они разговаривали, мне казалось, что они вот-вот вцепятся друг другу в волосы. Сам Рэндал злой как собака, чуть что — выходит из себя, а его жена — настоящий комок нервов. По-моему, миссис Рэндал страсть как боится своего мужа.
— Почему?
— Понятия не имею. Но он явно наводит на нее ужас. И еще вот что: мне кажется, жена Рэндала и жена Портера— сестры. Как вы мне и советовали, я все время держался настороже, слушал, наблюдал... Я заметил, что миссис Рэндал без умолку болтала о Майами, где жили какие-то ее знакомые — муж с женой. Имена этих людей то и дело всплывали в разговоре: Джим и Ирен. Если мне не изменяет память, Портера зовут Джимом.
— Джимом, — подтвердила Нэнси. — Но что касается его жены...
— О, тут дело не в моей проницательности. Просто позавчера, когда Рэндалы спорили в соседней комнате, я услышал, как миссис Рэндал сказала: «Лучше бы ты послушал нас с Ирен. У нас, у Уэбстеров, женщины всегда были с мозгами: мы сначала думаем, а потом действуем», для меня это было полным откровением. Помните, когда мы с Джорджи говорили о миссис Рэндал, Джорджи упомянула, что девичья фамилия той — Уэбстер, Лилиан Уэбстер.
— Тьерри, вы гигант! — воскликнула Нэнси.
— Вы мне льстите, — усмехнулся Тьерри.
— Рэндалы, наверно, сейчас на пути во Флориду и скоро присоединятся к Портерам в Майами, — задумчиво проговорила Нэнси.
Она сообщила Тьерри, что полиция перерыла дом Рэндалов сверху донизу, но никаких следов вахтенного журнала не обнаружила.
Тьерри вдруг вспомнил о путешествии Нэнси в Балтимор.
— А что вы выяснили в Балтиморе? — спросил он.
— Ничего. История с кузеном — липа, папу и меня просто хотели удалить из Ривер-Хайтса. Я, однако, вернулась вовремя и чуть не поймала Рэндалов за шкирку, они ускользнули буквально у меня из-под носа.
— Вы спасли меня, Нэнси, — прошептал Тьерри. — Если бы не вы...
Нэнси уговорила Тьерри отдохнуть до вечера.
— Будете паинькой, а за это обещаю вам сногсшибательный сюрприз! — улыбнулась она.
Весь день Тьерри проспал. Когда он проснулся, Карсон Дру уже был дома. Узнав о драматических событиях, происшедших в его отсутствие, он на мгновение потерял Дар речи
— Я не предполагал, что ваши враги и враги профессора Питта решатся на такие крайние меры, — сказал он молодому человеку. — Поразительно, до чего могут Дойти люди в жажде наживы!
Тут Нэнси вспомнила свое обещание и поспешила за бумагами мистера Скотта, калькой и рисунками. Тьерри Даже рот раскрыл, когда увидел, каких успехов добилась Нэнси: следы на дороге, идущей вдоль берега, три Рисунка — лягушки, солнца и лежащего человека — и, наконец, три ключа!
— Удивительно! — прошептал он. — Как вам это удалось?
Нэнси объяснила, а мистер Скотт тем временем не сводил глаз с рисунков.
— Я не знаю ни одного похожего места, — заявил он. — И нельзя определить, где это находится, не от чего оттолкнуться...
Ужин прошел спокойно, почти в полном молчании. После ужина Карсон Дру отвез мистера Скотта в его гостиницу.
На следующее утро часов в восемь Тьерри позвонил Нэнси.
— Я долго размышлял, — сказал он, — и пришел к выводу, что при сложившихся обстоятельствах мне нужно быть в Мексике. Тамошняя полиция, кажется, совсем мышей не ловит. Как продвигается расследование дела об исчезновении Питта, я не знаю. Может, они его уже закрыли... Мне надо все хорошенько выяснить Я заказал билет на девятичасовой рейс и уезжаю в аэропорт через пару минут. Жаль, что приходится прощаться с вами вот так, по телефону, но время поджимает. Надеюсь вернуться с хорошими новостями, а до того буду стараться держать вас в курсе событий Если от меня долго не будет новостей, не беспокойтесь: значит, я отправился на поиски Питта.
— А как же черный ключ, Тьерри? Вы что, не хотите взять его с собой? — спросила Нэнси.
— Нет, я могу его потерять, а он представляет для нас огромную ценность. Если он мне понадобится, вы его пришлете. Впрочем, не думаю, что в Мексике мне в одиночку удастся раскрыть эту тайну. Очень многое я попрошу вас выяснить здесь, если, разумеется, вы не против. Я на вас очень рассчитываю.
— Тьерри, а вы уверены...
— Ну, Нэнси, будем оптимистами, — засмеялся Тьерри. — Ладно, мне пора!
Положив трубку, девушка надолго задумалась. Как ни крути, а внезапное решение мистера Скотта ей не нравилось. Ведь теперь ему придется одному, посреди мексиканской пустыни, бо-роться со столькими врагами сразу!
ЭКЗАМЕН
Утром, когда отец ушел на работу, Нэнси перебрала в I памяти события последних суток. Что ей делать теперь, когда Тьерри отправился в Мексику, так сказать, на поле
|битвы?
«Надо прежде всего узнать, куда делись Рэндалы, — I решила она. — Может, тогда мне удастся выйти на след |сначала Портеров, потом Хуареса и, наконец...»
Ее размышления прервал телефонный звонок. Звонил 'вчерашний сержант.
— С Рэндалами пока ничего не получается, — сообщил он. — Полиция прочесала весь город, но они как сквозь землю провалились. Где они теперь, неизвестно. А что вы думаете по этому поводу?
— Думаю, что они во Флориде.
— Во Флориде? — озадаченно переспросил полицейский.
— По-моему, Рэндалы уехали к Портерам во Флориду, — пояснила Нэнси.
— Так они знакомы?
— Похоже даже, что миссис Рэндал и миссис Портер — сестры.
— Вот так новость! — воскликнул сержант.
— Это только предположение...
— Да, конечно, но... Я предупрежу власти во Флориде, чтобы они были начеку.
Не успела Нэнси положить трубку, как явилась Бесс.
— Я только что виделась с Джорджи. Она придет сюда с минуты на минуту.
Нэнси сообщила подруге об отъезде Тьерри и неожиданно спросила:
— Бесс, сколько будет пятью семь плюс единица?
— Тридцать шесть, естественно! — удивилась та.
—— Вот именно, тридцать шесть, — невозмутимо повторила Нэнси, меж тем как Бесс смотрела на нее во все глаза.
Вскоре явилась и Джорджи.
— Привет, Джорджи, — задумчиво произнесла Нэнси. — Я как раз тебя поджидала. Хочу спросить у вас с Бесс одну вещь.
— Валяй спрашивай!
— Как бы вы отнеслись к небольшому путешествию во Флориду?
— Я лично положительно, — ответила Джорджи, которую неожиданный вопрос ничуть не смутил. — Боюсь только, мои финансы не выдержат подобного испытания.
— Мои тоже, — вставила Бесс. — После уик-энда в Нью-Йорке я осталась без гроша. — Она вздохнула. — Очень жаль.. Как подумаю про белые пляжи под лунным светом, про запах цветущих апельсиновых деревьев и...
— По-моему, Нэнси сейчас не до апельсиновых деревьев, — насмешливо перебила ее Джорджи. И, обернувшись к Нэнси, спросила: — Правда, шеф?
— Я, в общем, и не питаю особых иллюзий, — безропотно сдалась Бесс. — Нэнси, разумеется, заботит мистер Скотт. Признайся, Нэнси, что во Флориде тебя больше всего привлекает Тьерри!
Нэнси засмеялась.
— Ты угодила пальцем в небо, Бесс, — ответила она. — Тьерри уехал не во Флориду, а в Мексику! А привлекают меня в основном Рэндалы... и Джим Портер с женой...
Нэнси быстренько пересказала подругам последние события и закончила словами.
— Я уверена: все нити ведут во Флориду! Почему? Как? Это уже другой вопрос.
— Все равно тебе лучше сидеть дома, — промолвила Джорджи. — Я не хочу, чтобы тебя сожрали крокодилы. Там их пруд пруди.
— Помолчи, Джорджи, у меня и без крокодилов поджилки трясутся, — в ужасе замахала руками Бесс.
После ухода подружек Нэнси связалась по телефону с сержантом Деннисом: она хотела узнать последние новости, прежде чем обсудить создавшееся положение с отцом.
— О Рэндалах ничего больше сказать не могу, —-ответил полицейский. — Зато мы получили кое-какие сведения о Джиме Портере. Права, которые он тогда показал, — подлинные, но своей машины у него нет, значит, паспорт на автомобиль и номерные знаки — фальшивые. Машина, на которой он ехал, без сомнения, краденая.
— Полицейским в Майами удалось его застать?
.— Нет, но они установили наблюдение за домом. Помните, Портер упоминал об объединении торговцев фруктами из Флориды, которое он якобы представляет? Так вот, такого в Майами не существует... и в других штатах тоже.
—• А чем же он занимается в действительности? — спросила Нэнси.
— Всякими подозрительными делами, контрабандой и тому подобным, мне, по крайней мере, так кажется, — ответил полицейский. — Многое из его делишек уже вышло наружу, и я надеюсь, что в один прекрасный день он сядет в тюрьму! К примеру, известно, что Портер водит дружбу с пользующимися сомнительной репутацией торговцами живописью ..
«На этот раз мы попали в яблочко, — подумала Нэнси — Вот, несомненно, на какой почве они спелись с Рэндалами».
Разговор с сержантом окончательно подвигнул Нэнси на поездку во Флориду. Она решила обсудить этот вопрос с отцом.
— Скажи, папа, у тебя не появится на следующей неделе возможность ненадолго слетать во Флориду? — спросила Нэнси за завтраком.
— Нет, дочка, в среду я должен выступать в местном суде.
— Тогда разреши мне поехать вместе со студентами профессора Андерсона По-моему, будет интересно .. И хорошо бы ты дал мне денег на дорогу, если, конечно, профессор меня возьмет.
В глазах у Карсона Дру заиграли лукавые огоньки.
— Раз уж мне придется взять на себя часть расходов, Думается, я имею право знать некоторые подробности, — сказал он. — Так о чем все-таки речь, Нэнси? Ты и впрямь увлеклась памятниками индейской цивилизации или, может, ты намерена перебежать дорогу профессору Андерсону?
— Меня, если честно, интересует не столько профессор Андерсон, сколько другие люди... Джим Портер, например, или Рэндалы...
— Понятно, — промолвил Карсон Дру. — Но почему ты вдруг решила пристроиться к студентам Андерсона?
— Мне почему-то кажется, что не одни только профессиональные обязанности побуждают профессора лететь во Флориду. По-моему, не последнюю роль в его решении сыграли тайна трех ключей и Сокровище Лягушки. Так почему бы нам с мистером Андерсоном не поработать вместе? И потом, если я все-таки отыщу Рэндалов, я буду не прочь воспользоваться его помощью!
— Что ж, ты права, — согласился адвокат. — Если тебя возьмут в эту группу, я дам тебе денег, сколько нужно. Ну а если не возьмут: ты ведь не студентка, а мистер Андерсон не твой преподаватель?
— Это уже моя забота, — улыбнулась Нэнси. — А за деньги большое спасибо, папочка.
Но в следующий понедельник, когда девушка предстала перед профессором Андерсоном, уверенность ее как рукой сняло — уж очень холодно он ее встретил.
— Вы сильно опоздали, мисс, — сказал профессор. — Студенты, претендующие на место в моей группе, уже не один год трудятся в поте лица.
— Да, я понимаю, положение у меня шаткое, — согласилась Нэнси. — Но мне довелось прочитать множество работ по древним американским цивилизациям, поэтому я все-таки надеюсь, что вы зачислите меня в свою группу.
Профессор пристально посмотрел на Нэнси.
— Признайтесь, мисс, интерес к истории и археологии возник у вас сравнительно недавно. Нэнси не удержалась от улыбки.
— Буду с вами откровенна, профессор. Интерес к вашей науке — не единственная причина моего визита к вам. Во Флориде я намерена заняться кое-какими личными изысканиями, которые будут невозможны без вашего покровительства.
То ли улыбка Нэнси растопила лед, то ли профессору пришлась по душе ее откровенность, но он, хоть и не улыбнувшись сам, бросил на девушку более благосклонный взгляд, в котором веселость сочеталась с удивлением.
— Вот что я могу для вас сделать, мисс, — сказал он. — Чтобы отобрать лучших, я устраиваю своим студентам экзамен. Вопросы будут касаться тем последнего месяца учебы. Если вы выдержите экзамен, я, так уж и быть, возьму вас во Флориду.
Сердце у Нэнси забилось чаще.
— Хорошо, я приду на экзамен, — сказала она. — Я бесконечно вам благодарна, профессор.
ДЫМОВАЯ ЗАВЕСА
Услышав, что Нэнси согласилась на его условие, профессор Андерсон недоверчиво прищурился.
— И когда экзамен? — спросила она.
— Сегодня в три.
Нэнси взглянула на часы: пол-одиннадцатого.
Попрощавшись с профессором, она тут же понеслась в университетскую библиотеку. Библиотекарь указал ей, какими учебниками пользуются студенты на курсе профессора Андерсона по индейской цивилизации, и выдал соответствующую годовую программу. В этом месяце студенты проходили две темы: «Ацтеки в Мексике» и «История первобытных индейских племен Флориды».
Нэнси сделала для себя кое-какие выписки. Потом, просматривая их, проглотила в столовой сандвич и чашечку кофе, после чего вернулась в библиотеку и проработала там до самого экзамена.
Когда экзаменующиеся входили в зал, одна из девушек Улыбнулась Нэнси.
—- Вы летите вместе с нами во Флориду? — спросила
— Надеюсь, но сначала мне надо выдержать экзамен.
Вошел профессор Андерсон и раздал билеты.
Нэнси тут же поняла, что не зря потратила время в библиотеке. Первые вопросы об индейцах Флориды и их обычаях сложности не представляли, как, впрочем, и следующие — о Кортесе, испанском завоевателе, победителе ацтеков, и о любившем роскошь императоре Монтесуме.
Но предпоследний вопрос поразил Нэнси: «Что такое обсидиан? Как он использовался?» Нэнси порадовалась, что в свое время внимательно выслушала рассказ Тьерри Скотта о сломанном ключе.
«Обсидиан, — написала Нэнси, — стеклообразная вулканическая порода. Древние обитатели Мексики делали из него наконечники стрел и копий, ножи, зеркала, ключи и тому подобные предметы».
А вот последний вопрос совсем поставил ее в тупик. Она перечитала его: «Кто такие сапотеки? В какой стране и в какую эпоху они жили?»
Девушка нигде не встречала ни единой строчки о сапотеках, да и Тьерри никогда о них не упоминал. Раздосадованная, она оставила пустое место.
Время кончилось, и студенты пошли сдавать свои листочки. Андерсон не сказал Нэнси ни слова.
У дверей она снова столкнулась с заговорившей с ней перед экзаменом симпатичной студенткой. Та стояла с двумя своими подругами.
— Ну как, все в порядке? — спросила девушка.
— Я ничего не смогла написать о сапотеках, — вздохнула Нэнси.
— С сапотеками этот противный Андерсон подложил нам свинью. — Студентка сморщила носик. — Про них в учебниках ничего не сказано. Мы должны были проработать эту тему самостоятельно.
Тут в разговор вступила одна из ее подруг.
— Может, познакомишь нас, Дженнет? Дженнет засмеялась и спросила Нэнси, как ее зовут. Потом назвала имена подруг: Грейс и Фрэнсис.
Всей компанией они поднялись в комнату Дженнет и приготовили большой кувшин шоколадного молока. Молоко они закусывали печеньем.
— Хорошо бы нам полететь во Флориду всем вчетвером! — воскликнула Фрэнсис. — Грейс и Дженнет договорились заказать себе в гостинице комнату на двоих. Я тогда останусь в одиночестве, если только ты, Нэнси, не согласишься поселиться со мной.
Нэнси нравились новые подружки, особенно Фрэнсис, поэтому она охотно приняла ее приглашение — на тот случай, если ее, Нэнси, вообще возьмут.
— Когда объявят результаты экзамена? — спросила она.
— Профессор обещал, что завтра в пять, — ответила Фрэнсис. — Если хочешь, я позвоню тебе и скажу.
— Да, пожалуйста, — отозвалась Нэнси. Она распрощалась со своими новыми знакомыми и вернулась прямиком в Ривер-Хайтс.
Нэнси провела беспокойную ночь. Экзамен не выходил у нее из головы.
На следующее утро она решила разузнать все, что можно, про сапотеков. В энциклопедии она прочитала, что это многочисленное индейское племя, жившее в Мексике. Оно противостояло ацтекам и пережило их вторжение. Цивилизация сапотеков была одной из самых блестящих в стране.
Знакомство со всеми этими фактами лишило Нэнси последней надежды.
«Мое невежество покажется непростительным, — думала она. — Не возьмет меня профессор Андерсон, наверняка не возьмет! А так как папа ни за что не отпустит меня одну, весь мой план пойдет теперь коту под хвост...»
Печальные мысли Нэнси прервала пожарная сирена. " комнату ворвалась взволнованная Ханна.
— Пожар в нашем квартале, — объявила она.
Нэнси со служанкой выскочили из дома. Клубы черного дыма вырывались из дома Миллеров, метрах в пятидесяти ниже по улице.
Нэнси с Ханной прибыли на место первыми.
Где-то кричала женщина. Нэнси, обогнав Ханну, кинулась к черному ходу, и тут в дверях показалась миссис Миллер с ребенком на руках. Она рыдала.
— Джеки куда-то делся! — закричала она. — О Боже, где же он?
Миссис Миллер совсем растерялась, нервы у нее были на пределе. Джеки был ее старшим сыном; ему было всего три годика.
— Я пойду поищу! — бросила Нэнси
Ханна не успела и рта раскрыть, а Нэнси уже влетела в задымленное жилище. На кухне она намочила кучу тряпок и, схватив их в охапку, комнату за комнатой обследовала дом.
Пламени она пока не обнаружила, но все было заполнено едким дымом.
— Джеки! Джеки! — кричала Нэнси.
Внезапно она услышала плач.
Девушка на ощупь поднялась на второй этаж и там, в одной из комнат, обнаружила малыша, который сидел на полу и, кашляя и плача, тер глаза Нэнси взяла его на руки и с грехом пополам обмотала мокрыми тряпками. Потом, задыхаясь, то и дело спотыкаясь, девушка спустилась вниз. Наконец ей удалось выбраться из дома — как раз когда подъехали пожарные.
Увидев на руках у Нэнси маленького Джеки, миссис Миллер бросилась к девушке.
— Нэнси, вы спасли ему жизнь, — дрожащим голосом сказала она.
Тем временем пожарные проникли в дом. Один из них вылез из подвала с большим оцинкованным ведром, над которым клубился черный дым. Он подошел к миссис Миллер. На дне ведра догорали обуглившиеся тряпки.
— Посмотрите, что мы нашли. Знаете, что это такое?
— Нет. А где они были?
— Тряпками был забит дымоход в котельной. Их смочили керосином и добавили дымообразующий состав. Потому кругом столько дыма.
— Помилуйте! Но кто мог такое натворить? — поразилась миссис Миллер.
Дурашки пробежали по спине Нэнси: она вдруг вспомнила, что оставила дверь своего дома открытой. Может, жилища Миллеров поджигателю покажется мало?
Не предупредив Ханну, Нэнси что было сил помчалась к себе. Влетев на кухню, она открыла дверь в подвал. Никаких следов дыма. Нэнси облегченно вздохнула, но тут до ее слуха донесся кашель. Вроде бы со второго этажа...
Сердце Нэнси чуть не выскочило из груди. Уж не затем ли этот человек поджег виллу Миллеров, чтобы, воспользовавшись их с Ханной отсутствием, обшарить дом Карсона Дру и что-то украсть?
Нэнси пожалела, что отослала полицейского, несколько дней дежурившего у их дома. Вот если бы он сейчас был здесь...
Она на цыпочках пересекла кухню и осторожно проскользнула в холл. Потом двинулась вверх по лестнице. На площадке второго этажа она услышала легкий щелчок: кто-то повернул ручку двери. Дверь отворилась, и из комнаты вышел мужчина. Мгновение спустя он повернулся и заметил девушку. Та тотчас его узнала: это был Хуарес. В руке он сжимал черный предмет — обсидиановый ключ мистера Скотта!
ОБСИДИАНОВЫЙ КЛЮЧ
Хуарес остолбенел. Однако после секундного замешательства он круто развернулся и рванул к задней лестнице
— Стойте — закричала Нэнси. Она бросилась на него, быстрая как молния, и вцепилась в правую руку, в которой мошенник сжимал ключ.
—— Отдайте! — приказала она.
— Не отдам! — прошипел Хуарес.
Отчаяние придало Нэнси сил. Двумя руками она разжала его кулак. Ей удалось вырвать ключ, но победа оказалась кратковременной. Выругавшись, Хуарес резким движением высвободился и грубо впихнул девушку в комнату. Притиснув ее к стене, он в свою очередь разжал ей руку. Ключ перекочевал в карман его куртки.
Нэнси стала звать на помощь
— Зря верещишь! — рявкнул Хуарес и с угрозой добавил: — Сейчас я тебя проучу!
Он толкнул Нэнси на колени и надавил ей на спину. Упав лицом вперед, Нэнси уткнулась носом в пол. Хуарес завел ей руки за спину и ловко связал платком. Потом настала очередь ног — их он связал галстуком.
Затем бандит сорвал с кровати одеяло и разостлал на полу Нэнси неистово извивалась и орала благим матом. Рассвирепев, Хуарес сдавил ей горло
— Сейчас ты у меня заткнешься, красотка! — пробормотал он
Он вытащил из кармана носовой платок и засунул Нэнси в рот. Не спускавшая с бандита глаз девушка заметила, что, вынимая платок, тот выронил черный ключ.
Не обратив на это внимания, Хуарес тщательно, с подбородка до пяток, закатал девушку в одеяло, затем протащил в комнату Карсона Дру и засунул как можно глубже под широкую кровать.
— Вам бы еще немного поглазеть на пожар, госпожа сыщица, — насмешливо сказал он. — Так скоро я вас не ждал.
В эту минуту хлопнула входная дверь, и в вестибюле раздался голос Ханны:
— Нэнси, ты тут?
Не получив ответа, служанка двинулась вверх по лестнице. Хуарес глухо выругался и выскочил из комнаты. Через секунду Нэнси услышала скрип ступенек и Догадалась, что бандит удирает по черной лестнице. Какая жалость, что она не может позвать Ханну! Нэнси сделала отчаянное усилие, но издала лишь слабый стон. Ей все же удалось выкатиться из-под огромной отцовской кровати; затем, приподнявшись, она оперлась о кресло и рывком столкнула лампу с туалетного столика. На шум прибежала Ханна.
— Нэнси! — вскрикнула она.
Дрожащими руками добрая женщина вытащила кляп и извлекла девушку из одеяла. Та рассказала, что с ней стряслось.
— Как? Хуарес специально поджег дом Миллеров, чтобы спокойненько нас ограбить, да вдобавок еще связал тебя по рукам и ногам?! — возмутилась Ханна. — Ах, негодяй! Попадется он мне...
Она подбежала к окну, но никого не увидела. Тогда Ханна кинулась к телефону. Набирая номер полицейского участка, она все больше и больше горячилась.
— О чем они думали, когда снимали охрану! — кричала она. — Оставили нас на произвол судьбы, во власти поджигателя, бандита с большой дороги! Сейчас я им скажу, что я о них думаю, этим горе-полицейским!..
Нэнси, вся разбитая, встала с пола и энергично растерла руки и ноги, чтобы восстановить кровообращение. Потом вернулась в свою комнату. Куда, однако, запропастился ключ? Его нигде не было. Неужели Хуарес хватился его и подобрал?.. Нэнси сантиметр за сантиметром обследовала ковер... Без толку!
— Нэнси! На проводе сержант Деннис! — крикнула Ханна. — Он хочет с тобой поговорить.
Полицейский расспросил Нэнси о злоумышленнике и заявил, что тотчас же бросит своих людей на его поиски.
— Мы прочешем весь город, предместья и, если понадобится, все окрестности в радиусе двадцати километров. Первые машины отправятся через пару минут. А я через четверть часа буду у вас.
Нэнси положила трубку и теперь уже вместе с Ханной занялась поисками ключа. Но тот как в воду канул; пришлось им примириться с мыслью, что Хуарес унес его с собой.
Тут как раз подоспел сержант.
— Новости есть? — тревожно спросила Нэнси, когда Ханна привела полицейского на второй этаж.
— Нет пока. Поиски продолжаются, но я только что получил подробное донесение об одном недавнем происшествии в городке Коссон, штат Джорджия.
— Рэндалы отличились?
.— Нет, Портеры. Тамошняя полиция убеждена, что это они напали на рабочего бензозаправочной станции у въезда в город Их сейчас ищут.
— Надо же, а я думала, что они уже во Флориде! — удивилась Нэнси. — Интересно, когда они намерены встретиться с Рэндалами?
— Я тоже не прочь бы это узнать! — промолвил полицейский.
Тщательно осмотрев дом, он ушел. Как только за ним закрылась дверь, на пороге появились Бесс с Джорджи. Нэнси с Ханной вкратце рассказали им о происшествии. Когда они умолкли, Джорджи с восхищением воззрилась на Нэнси.
— Ну старушка, ты даешь! Хотя и говорят «живуча как кошка», но ты в этом отношении давно уже всех кошек переплюнула. Из самых отчаянных ситуаций ты выбираешься целой и невредимой. И еще чем-то недовольна. Скажи спасибо, что обошлось без единой царапины!
— Это правильно, — согласилась Нэнси. — Вот только Хуарес утащил ключ мистера Скотта. Обсидиановый! Тьерри никогда мне этого не простит.
Девушки заново проиграли всю сцену, заменив исчезнувший ключ ключом от комнаты Нэнси.
Внезапно Джорджи осенило.
— А в какое одеяло он тебя завернул? — спросила она.
—— В темно-синее, с моей кровати, — ответила Нэнси. — 9н<э, наверно, осталось в папиной комнате, на кресле.
Джорджи бросилась туда и вскоре опять возвратилась с одеялом в руках. Нэнси разложила его на п°лу... Так и есть: ключ забился в складки мягкой шерстяной ткани!
Бурный взрыв радости был прерван телефонным звонком.
— Опять тебя, Нэнси! — крикнула Ханна. — Какая-то Фрэнсис!
Нэнси постаралась взять себя в руки. Настал ответственный момент: сейчас она узнает, выдержала ли экзамен у профессора Андерсона. От этого зависело, состоится ли ее путешествие во Флориду— или, другими словами, удастся ли ей продолжить расследование тайны трех ключей и Сокровища Лягушки.